Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А надо сказать, что банкир Саввинлоу по своей натуре был весьма трусоват, или, как он любил о себе говорить, был крайне консервативен и гордился этим. Предлагая кредит миссис Трелони, он совершал величайший, в своих глазах, человеческий подвиг… «Маловероятно, – думал он, – что ему этот кредит отдадут, тогда придётся довольствоваться малым: взять за долги дом или шхуну, которая ещё неизвестно в каком будет состоянии, может, как плавучее корыто». И ещё он думал, что на лице миссис Трелони не было и следа благодарности… Хм! Ну, да ладно, она потом, безусловно, оценит его поступок по достоинству.
И банкир Александр Саввинлоу стал подсчитывать свои доходы.
****
Миссис Трелони вернулась домой из банка. Посидев в изнеможении какое-то время, она написала письмо к капитану Линчу, в котором приглашала его для важных переговоров.
Когда капитан пришёл, она справилась о его здоровье и некоторое время обсуждала с ним каверзы английской погоды: «Ну, скажите, пожалуйста, как сегодня ветрено!» А потом вдруг, словно в воду прыгнув, произнесла:
– Капитан Линч, я, как владелица корабля, хочу послать вас на «Архистар» в Новый Свет на поиски сокровищ Диего де Альмагро!
Капитан посуровел лицом и возразил:
– Но, миссис Трелони, вашей шхуне лучше не плыть в Новый Свет.
– Но почему, вы же туда уже ходили? – ахнула кораблевладелица.
– Ходил и уцелел только чудом… Позвольте, я вам расскажу, в чём тут особенность, – мягко ответил капитан.
Он вздохнул и начал:
– Если вы сейчас откроете карту и соедините Бристоль с островом Эспаньола, конечным пунктом нашей экспедиции, то получите не такое уж большое расстояние. Но парусники не ходят по прямой, мадам. Они двигаются по ветрам и течениям.
А с ветрами и течениями в Атлантике всё обстоит так: воздушные потоки и океанская вода между Старым и Новым светом постоянно кружат по часовой стрелке по контуру огромного эллипса между Азорскими островами и знаменитым Саргассовым морем.
И «Архистар» надо выйти из Бристоля, спуститься до широты Лиссабона напротив мыса Рока, поймать там пассат и быстро идти до Эспаньолы по пассатам и Северному Пассатному течению… А потом отправиться в обратный путь: идти Атлантикой на север по Антильскому течению и Гольфстриму – вдоль Багамских островов и побережья Флориды до мыса Хаттерас… Затем ловить антипассаты и тем же бакштагом идти домой. Так ходили золотые и серебряные галеоны испанского «Флота Индий», так же идёт теперь работорговля с Америкой.
Но дело в том, что «Архистар» – это шхуна, то есть, корабль с косыми парусами, и она прекрасно ходит круто к ветру, что очень помогает в Индийском океане с его неустойчивыми ветрами. А вот на маршруте в Новый Свет, когда дуют постоянные попутные ветры, шхуны неустойчивы, начинают рыскать, то есть, терять скорость, и требуют неустанного внимания… В то время, как фрегат, бриг или барк с прямыми парусами при постоянном попутном ветре могут неделями идти одним курсом, ничего не меняя в парусах и не делая никаких манёвров. А это, сознайтесь, очень удобно при дальних рейсах.
Поэтому при встрече с пиратским или каперским бригом у шхуны «Архистар» почти не будет шанса! Нас догонят и возьмут на абордаж! Вы можете потерять «Архистар», мадам!
Во время этого рассказа у миссис Трелони отчаянно расширялись глаза. Когда капитан умолк, она воскликнула:
– Ах, Дэниэл, но что же мне делать? У меня нет брига! И денег больше нет! Наш стряпчий, мистер Белл, зачитал завещание… А деньги, которые лежали у банкира Саввинлоу, куда-то пропали! Я разорена! У меня последняя надежда на это сокровище! И я в таком деле не могу нанять другого капитана – я доверяю только вам! Вам одному!
Она замолчала, и вдруг закричала в пустоту потолка, стискивая руки:
– Господи, что будет с нами? Что будет с Сильвией? Она же ничего не знает!
Миссис Трелони упала на козетку и разрыдалась. Некоторое время, пока она плакала, закрыв лицо руками и сотрясаясь телом, капитан стоял перед ней безмолвно, стиснув челюсти так, что под кожей ходили желваки. Наконец, словно решившись, он присел перед хозяйкой на колено, взял её руку и сказал:
– О, миссис Трелони, вы рвёте моё сердце. Если всё так плохо, я обещаю вам, что отведу «Архистар» в Новый Свет. И обещаю вам, я найду это сокровище, во что бы то ни стало! Клянусь!
И тут дверь открылась, и в гостиную вошла Сильвия. Увидев капитана и мать в таком двусмысленном положении, она задрожала, развернулась и вышла, даже не попытавшись выяснить ситуацию, что, впрочем, весьма характерно для юных девушек определённого, гордого склада характера. Не помня как, Сильвия пришла к себе, заперла дверь и упала на кровать.
А капитан тем временем поднялся с колена – ему было неловко, а ещё почему-то казалось, что им манипулируют. Миссис Трелони тоже встала, потянулась к капитану и произнесла:
– Только Сильвия ничего не должна знать. Она такая гордая, ей будет унизительно, что мы теперь нищие. Прошу вас! Ничего ей не говорите!
– Хорошо, мадам, пусть это будет нашей тайной, – ответил тот.
Капитан попрощался с хозяйкой, которая вытирала крошечным платочком всё ещё бегущие по щекам слезы, направился в прихожую, где взял свой пистолет, и вышел – лакей Джим почтительно склонился ему вслед.
Когда капитан отошёл от дома, то остановился и громко вскричал:
– Чёртовы бабы!
Пройдя ещё несколько шагов, добавил:
– А, впрочем, может так и лучше будет для всех… И для меня, а главное – для Сильвии.
****
Дальше эта история развивалась стремительно.
Миссис Трелони, с плохо замаскированными следами слёз на лице, собрала родных и объявила им, что отправляет «Архистар» на поиски сокровищ. Бледная, как снег, Сильвия, которая всё это время не смотрела на мать, побледнела ещё больше. Дядя Джордж неожиданно для всех вдруг заявил с решительностью, которую от него трудно было ожидать:
– «Архистар» без меня никуда не поплывёт. А я никуда не поплыву без врача, мне слишком дорога моя жизнь, чтобы я подвергал её воле случая.
– Ну, конечно же, на «Архистар» будет врач… Ведь дело-то опасное, – сказала миссис Трелони и со значением посмотрела на деверя.
Тот презрительно фыркнул.
– Не смотри на меня так, Труда. Я сказал, что никто не поплывёт – значит, не поплывёт. А я поплыву обязательно, – повторил он и вскричал: – И не смейте меня отговаривать! Может, я всю жизнь мечтал о морском путешествии?
Женщины согласно притихли, и даже Сильвия не стала переубеждать дядю. Ну, в самом деле, может человек хоть раз в жизни отправиться в морское путешествие?
Тем более, что Сильвии было сейчас не до дяди. Она пошла и закрылась у себя, к чаю не вышла, сославшись на головную боль. Боль действительно раздирала её, но только раздирала не голову, а сердце. У неё болела душа, жизнь казалась ей конченной, без капитана Линча свет ей был не мил, а ещё она подозревала мать в том, что та отняла у неё любимого. Она оплакивала свою судьбу и готовилась к смерти.