Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над головой пролетали стаи птиц, в воздухе пахло осенью. Едва выслушав священника, мы произнесли слова клятвы. Затем я одел на ее палец сапфировое кольцо.
Мы были счастливы друг с другом. Когда все закончилось, рука в руке спустились вниз и присоединились ко всеобщему веселью.
На арене играли веселую музыку местные музыканты. Длинные столы, покрытые белыми скатертями и яркими бантами, ломились от яств. Мужчины и женщины в праздничных одеждах пили вино и громко смеялись. У всех было радостное настроение, ведь свадьбы были здесь огромной редкостью.
Мы заняли маленький столик на двоих у арены. Нас видели все. Тосты звучали за тостами. Каждый гость подносил к нам подарки, складывая в кучу. Однако в основном это были цветы и букеты.
Вечером все гости принялись танцевать. Мы с женой первыми вышли на середину арены и затанцевали. Через минуту подхватили остальные гости. Свадьба длилась несколько дней, за которые я окончательно стал своим среди горных жителей. Теперь никто не мог сказать, что я чужак.
Глава 25
В подарок от повелителя нам достались просторные апартаменты. Высокий потолок метра в четыре, гладкие стены, высокие узкие окна, с обратной стороны обвитые лианами.
В центре − два кресла, а по углам − три колодца. Как я понял, один принадлежал мне, а два остальных − моей супруге.
Елена была счастлива, кажется, я тоже, хотя еще и не осознал всего произошедшего. Теперь, когда мы изменили свои статусы, то стали свободными от Мансура. Его нападок и интриг. Мы поклялись друг другу держаться от него подальше.
Этим утром я снова расправил карту и стал изучать все закоулки горы. Елена тем временем решила сменить интерьер.
Стены украшала светло-зеленая паутинка. Кресла превратила в две мягкие софы темно-зеленого цвета. Несколько картин на стены и ковер на пол.
− Нравится?
− Неплохо, − отозвался я, не отрываясь от карты.
− Ты даже не посмотрел, − не унималась она.
− Я все замечаю, не сомневайся.
Когда она подошла ближе, то я прижал ее к себе и поцеловал в шею. Мы были счастливы.
− Что ты изучаешь?
Я указал на две затемненные полости в горе. Именно они и привлекали все мое внимание.
− Не знаешь, что там находится?
Елена пожала плечами:
− Что-то очень знакомое, но не могу вспомнить. Посмотри, туда ведут тоннели или подземные ходы?
− Да, один тоннель.
− Ну значит стоит туда сходить и понять для себя, что это такое.
Она обняла меня за шею и посмотрела в глаза:
− Гора − это наш дом, и мы имеем право знать все, что в ней происходит.
− Меня смущает, что помощники многое замалчивают.
− Возможно, они и сами ничего не знают. Ведь кто знает истину?
Она приподняла мою маску и поцеловала в губы. С ней невозможно было не согласиться, Елена умела уговаривать.
Глава 26
Поздним вечером, когда все жители горы укладывались спать, мы с Еленой отправились на изучение пещер. Если верить карте, то пещеры находились в северо-восточной стороне.
На всякий случай Елена взяла фонарь со светящимся песком. Вместе мы прошли через широкий тоннель и спустились по каменным ступенькам вниз.
Никаких указателей на стенах и знаков. Мы сами не знали, куда идем. Никаких догадок и предположений.
Когда спустились вниз, то под ногами заскрипел крупный песок. Воздух был тяжелым, с легким сладковатым запахом. Это было что-то очень знакомое до дрожи.
Каменный арочный ход вывел нас в просторный зал. Высокий куполообразный потолок, а в стене − трехметровая статуя человека в доспехах. Глаза закрыты, а в руках тяжелый меч.
В центре − высохший фонтан. Если смотреть на статую, то по правую и левую от нее стороны мы заметили ходы. В виде арок, узкие и высокие.
Статуя была очень необычной. Казалось, что она живая. Кожа, веки, губы и руки − все было очень реалистичным.
Я подошел к ней вплотную и коснулся руки. Она была холодной и на ощупь словно пергамент. Нет, статуя не была живой.
Елена приподняла фонарь ,чтобы осветить себе дорогу. Она первой вошла в правую арку.
− Рем, иди сюда.
То, что мы увидели там, было настоящей усыпальницей. В каменных стенах − ниши в два яруса. Одетые в простые одежды, лежали мертвецы. Женщины лежали на верхних полках, а мужчины и подростки − на нижних.
Все они лежали на спинах, со скрещенными руками на груди. Глаза закрыты, словно все они впали в глубокий сон.
Некоторые из покойных напоминали скелеты. Некоторые − мумий. Но были и совсем свежие трупы горных жителей.
Елена взяла меня за руку и прошептала:
− Мне страшно, Рем, пойдем назад.
Я согласился. Тем более, что в усыпальнице было прохладно и пахло гнилью. Мы вернулись назад к статуе.
Елена села на край каменного фонтана.
− За все время моего пребывания здесь, в горе, похороны были всего один раз. Кажется, умер мужчина от старости, во сне. Я не знала его лично, поэтому на похороны не пошла. Думала, что покойников закапывают в землю, как принято у христиан. Но теперь мы оба знаем про усыпальницу в горе.
Я смотрел на нее, а она все говорила и говорила:
− Неужели, нас с тобой, так же как и их, похоронят на каменных полках?
− Возможно, в этом есть какой-то смысл, − глухо отозвался я.
− Не вижу никакого смысла в этом, Рем. Мне страшно за себя, пойми.
− Все мы когда-нибудь умрем, милая. Это неизбежно.
− Да, но я хочу, чтобы меня похоронили в землю, как моих дедушку и бабушку. Как хоронили всех моих близких.
Слезинка сверкнула на ресницах. Она смахнула ее рукой и посмотрела на меня:
− Рем, давай уйдем отсюда как можно скорее.
Мы вместе направились к выходу. Я забрал у нее фонарь и взял ее под руку. Когда мы вернулись в широкий тоннель, вдохнули свежий воздух и немного успокоились.
Вскоре мы оба позабыли об увиденном, однако, как оказалось, ненадолго.
Глава 27
Впереди мы услышали многочисленные голоса. Казалось, все горные жители собрались в саду, где выращивали пшеницу. Люди заметно волновались, что-то громко обсуждая меж собой.
Елена направилась к девушкам, что стояли неподалеку от виноградника. На вопрос, что произошло, ответила Кора:
− Левон отправил всех сюда, в сад. Над западной частью горы кружит вертолет. Одинокий