Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крепким шагом уверенного в себе делового человека каперанг Румянцов отправился к администратору. Подошедший юноша в белоснежном кителе с золотыми пуговицами и черных отутюженных брюках подхватил чемодан, чтобы отнести в номер. Показав комнату и получив приличные чаевые, юноша кивнул и неслышно вышел. Первое, что сделал Иван, – профессионально осмотрел все потаенные места, но, усмехнувшись сам себе, бросил это занятие. Он довольствовался тем, что, набрав полную ванну воды, щедро сдобренной шампунем, растянулся в душистой пене, блаженствуя после долгого перелета.
Референт Архимандритова поселился на третьем этаже, в номере с видом на узкую улицу, кажущуюся еще более сжатой от обрамляющих ее широколистных пальм.
Иван, пересекший несколько часовых поясов, тут же приказал организму перестроиться на другое, смещенное время, чтобы наступившее за местной ночью местное утро чувствовать себя абсолютно комфортно. В отличие от некоторых сослуживцев, он, уроженец Крыма, любил жару. И изнуряющая жара Африки при наличии воды казалась ему райской отдушиной, где в знойном мерцании расплываются привычные вещи, превращая жестокий мир в призрачно-сказочный, и потому почти безопасный.
Настроившись на максимальный отдых, Румянцов, ненадолго отлучавшийся из номера для краткой поездки по окрестностям Хараре, вскоре сопел под тихое жужжание кондиционера и шуршание пальмовых листьев, прощупывающих пространство вокруг крепких мохнатых стволов. Он отдыхал. До встречи с агентом его опергруппы из числа местных жителей оставалось почти два часа сорок минут.
…Ровно в 22.00 некий господин, говорящий явно со славянским акцентом, спустился с третьего этажа и вошел в бар гостиницы «Савойя», где заказал виски со льдом. Он подсел за угловой столик к смуглому господину, также потягивающему напиток цвета янтаря. В широком бокале медленно таяли крупные куски колотого льда, натыкаясь на толстое стекло, когда незнакомец подносил бокал ко рту. На мизинце его правой руки, которой он держал напиток, были вытатуированы череп и кости, привлекшие внимание подошедшего, на правой руке которого, в свою очередь, скромно посверкивал перстень с черным топазом, плотно надетый на мизинец. Обнаружив татуировку и перстень друг у друга, и тем самым, получив первую часть пароля, оба поняли, что пришли сюда, чтобы встретиться. Однако чтоб исключить всякое возможное совпадение, требовалось обнаружить и вторую часть пароля. Оттого они, обменявшись кратким взглядом, равнодушно повернули головы, осматривая немногочисленную публику. При этом смуглый господин лет сорока, занявший столик первым, вытащил из кармана сложенную напополам газету на французском языке, и, не обнаружив вокруг ничего интересного, полистал страницы, но очень скоро отложил чтение. В тот же момент тот, что подсел за столик позже, снял кольцо с правой руки и надел на левую руку, несколькими движениями растирая мизинец, словно кольцо слишком сдавило палец.
Все, состоялся обмен второй частью пароля.
После этого господин с внешностью и акцентом славянина спросил:
– Что интересного пишет местная пресса? Тот равнодушно бросив: «Хотите, посмотрите сами», – отдал газету соседу по столику.
В номере его внимание привлекла небольшая заметка о поставках оружия из Западной Европы в граничащую с Зимбабве страну. Заметка за подписью известной журналистки Женевьевы-Моники Рамбуи была перепечатана из французской «Фигаро», о чем имелась ссылка. Слова, которые посетитель бара нашел в соответствии со сложной системой опознания текста, выстроились в расшифрованную строчку: «На вилле «Вирджиния-В» имеется интересующий вас постоялец». Информация была неполной; однако и этих подтверждающих сведений было достаточно, чтобы продолжить игру, рассчитывая в ней на первенство. Если повезет, в завтрашнем номере появится другая информация. Теперь многое будет зависеть от того, что скажет смуглый компаньон, тянувший виски с явным наслаждением.
…Назавтра постоялец гостиницы «Савойя» позвонил на виллу «Вирджиния-В». Назвавшись Яном Статива, он попросил поднявшую трубку женщину пригласить к телефону господина Блау. Пока та выполняла просьбу, Ян-Иван расслышал, как в трубке раздались характерные щелчки, указывающие, что телефон прослушивается аппаратурой, причем, аппаратурой низкого качества. Из чего Румянцов сделал заключение, что телефон, скорее всего, прослушивает местная полиция, далеко не лучшим образом относящаяся ко всем белым господам из Европы и Америки.
В тот же момент раздался голос, сказавший:
– Слушаю вас. Я господин Блау. Румянцов знал, чем заинтриговать оппонента, чтобы тот согласился на встречу.
Тогда как тот и сам желал встречи с позвонившим ему незнакомцем по той причине, что… имел четкие инструкции от Арсения Алексеевича Архимандритова.
Прибывший в Хараре и поселившийся на вилле (которая, конечно же, принадлежала аппарату Арсения Алексеевича и его разведке) «г-н Блау» (а на самом деле Хорн, один из 33!) знал, что здесь, в городе, проживает некий европеец, выдающий себя то ли за болгарина, то ли за русского эмигранта, который за определенную сумму денег может дать ему полезные сведения, касающиеся контейнера и его содержимого. Но, – объяснил Архимандритов, напутствуя Блау, – под личиной этого человека может оказаться тщательно законспирированный и находящийся длительное время в консервации сотрудник американской либо британской разведки. Которого не менее чем Блау интересует контейнер из Новой Зеландии. В отличие от каперанга Румянцова, этот Блау (как и остальные Хорны, получившие почти идентичные задания) не знал, кто конкретно должен передать ему посылку, если он благополучно доберется до места. Из всех, отправленных по цепочке исполнителей, только Румянцов знал, что настоящий контейнер должен передать в Оклэнде столь высокий чиновник и опытный дипломат, как Дэвид Бросман. Тогда как БлауХорну было указано, что при благоприятных обстоятельствах он получит передачу от одной из сотрудниц Архимандритова из Латинской Америки, хорошо подготовленной и основательно проверенной.
На самом деле, в случае если Блау сумеет выполнить задание по устранению своего соперника и долетит до Оклэнда, он действительно получит посылку от курьера, в роли которой выступит сотрудница Рогнеды Павловны Чаковской. И посылка, и ее содержимое будут иными, нежели предназначенные для капитана 1-го ранга. Если он погибнет, то все останется в руках у Бросмана; играя, Арсений Алексеевич обо всем договорился и все заранее предусмотрел. На любую игровую партию у него имелось множество вариантов выигрышей…
Так что и при таком раскладе, когда один из Хорнов окажется обладателем контейнера, полученного от курьера Чаковской, игра не закончится. Потому как… чтобы доставить контейнер Архимандритову, игроку придется столкнуться с другими выжившими центурионами, яростно желающими заполучить контейнер и вернуться. Да, каждый из них знает своего условного предшественника по фотографиям, и даже если этот условный предшественник по какой-то роковой случайности будет убит, уничтожен, цепочка охотников не перестанет существовать. Ведь каждый в свое время станет получать от аппарата Архимандритова все новые и новые наводящие сведения… Пока не останется искомый результат: один, но самый сильный, смелый, хитрый и умный, – почти что сверхчеловек, прошедший через горнило бесценного опыта на выживание.