Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сказала ему, что собирается принять ванну… Внезапно Памела вздрогнула.
— Это же моя машина!
Едва она произнесла эти слова, как увидела Роджера Трэвиса, который выбрался из машины и принялся набирать код на воротах, чтобы отключить сигнализацию. Что происходит?
Голос Роналда прозвучал так близко, что она подскочила от неожиданности.
— Памела, иди сюда! Скорее! Я не вижу, как расположены провода. Если бы я только мог приподняться, я бы отключил все это. Но я боюсь двигаться.
Она бросилась в кабинет и замерла, в ужасе глядя на Роналда. Он лежал на полу лицом вверх. Провода опутывали его тело, как змеи. Они присоединялись к взрывному устройству, лежащему у агента на груди. И еще Памела услышала, как громко тикают часы.
— Давай посмотри, что на таймере?
Стараясь двигаться как можно осторожнее, она приблизилась к нему. Пожалуйста, взмолилась она, пусть папа и Марибель пока не возвращаются домой! Ее глаза неотрывно смотрели на грудь Роналда.
— Семь пятнадцать, — прошептала она.
— А сейчас сколько?
— Пять минут восьмого.
— Осторожно, — предупредил он, когда она попыталась дотронуться до него. — Дай сюда телефон.
— Я ушла… — пролепетала Памела. — Я только ходила…
— Ты ходила достаточно долго, чтобы Фред Хартон спеленал меня как младенца, — заметил Роналд.
— Фред Хартон?
Огромным усилием воли справившись с потрясением, Памела взяла телефонный аппарат и набрала номер, который он назвал, затем дрожащими руками вложила трубку в его пальцы.
— Достань ножницы.
Кровь заледенела в ее жилах. Все было ужасно. И это случилось по ее вине. Роналд быстро сказал в трубку:
— Преступник движется на машине Памелы Гарди. Две минуты назад он отъехал от дома судьи… — И агент торопливо продиктовал адрес, марку и номер автомобиля.
— Хартон, — повторила Памела, наклоняясь над ним с ножницами. Как она могла быть такой глупой? Сама привела преступника в свой дом!
Роналд бросил трубку и взял у нее ножницы. Его темные глаза смотрели на нее в упор.
— А теперь выйди отсюда! Скорее, Памела!
Она покачала головой.
— Тебе не перерезать провода. Сам же сказал, что не можешь пошевелиться! Ты же толком ничего не видишь!
Его взгляд стал холодным, отчужденным.
— Нет проблем. Я это сделаю.
Он лгал. Ему не справиться одному, однако он не хотел рисковать ее жизнью.
Прошли еще две минуты из тех, что у них остались.
— Итак, — сказала Памела, — ты собираешься пожертвовать жизнью ради меня?
— Это моя работа.
Мог ли хоть кто-нибудь усомниться в том, что он влюблен в нее? У Памелы перехватило дыхание. Она тоже любит его! Памела кинулась к своей сумочке и услышала за спиной его обеспокоенный голос:
— Прошу тебя, Памела! Уходи!
Она не послушалась. Открыв сумочку, Памела вынула пудреницу, а затем вернулась, держа зеркальце перед его грудью, напротив бомбы.
— Теперь видишь?
Он понял, что не стоит препираться. Время было слишком дорого.
— Поверни его чуть правее.
— Так?
— Не так сильно… Ниже… Хорошо.
Три минуты. Осталось только три минуты!
— Просто отлично, — пробормотал Роналд, его руки двигались, глаза не отрывались от зеркала. — Прислони его к чему-нибудь. А затем уходи.
— Зеркало не к чему прислонить.
Роналд сохранял поразительное спокойствие. Когда он нацелился ножницами на красный провод, Памела задержала дыхание. И тут ей стало смешно. Что толку задерживать дыхание, когда ты на волосок от того, чтобы взлететь на воздух?
Ножницы щелкнули. И Роналд чертыхнулся.
— Не тот!
Онемев от ужаса, Памела наблюдала, как он неожиданно изогнулся всем телом и принялся перерезать провода, которые опутывали его тело.
Все! Сейчас они умрут!
— Рон…
Не ответив, он рывком поднялся с пола, пробежал через комнату и выскочил на балкон. Памела поднялась на ноги, чувствуя странное оцепенение. Она видела, как Роналд, широко размахнувшись, швырнул бомбу как можно дальше в сад.
Она взорвалась в воздухе, и огромный огненный цветок расцвел перед окнами кабинета. Красно-оранжевые языки пламени взвились над деревьями. Затрещали ветки. Искореженные сучья полетели в огонь.
Роналд опрометью бросился из комнаты. Памела побежала за ним — достаточно быстро, чтобы заметить, как он направляется в сторону гаража. Обернувшись через плечо, Роналд рявкнул: — Иди в дом!
Ледяной воздух обжигал легкие. С каждым вдохом в гортань словно впивались невидимые иглы. Но Памела решила, что не допустит, чтобы Роналд преследовал Фреда Хартона в одиночку. Она совершила достаточно ошибок. Боковым зрением Памела увидела, как Марибель и Никалс выскочили из комнаты шофера. Роналд уже был за рулем черного служебного седана. Ноги сами внесли ее в гараж — и вовремя. Она распахнула дверцу и плюхнулась на сиденье рядом с ним.
— Нет, Памела! — крикнул он, нажимая на газ. — Я высажу тебя у ворот. — Роналд бросил на нее быстрый взгляд. — Сделай доброе дело.
— Все, что угодно. — Да она жизнь отдаст за него.
Роналд указал подбородком на тротуар.
— Приготовься выскочить!
Машина стремительно набирала скорость.
— Прости, — ответила она холодно, глядя на ползущую вверх стрелку спидометра, — но я оставила дома парашют.
— Очень остроумно! Я остановлюсь.
— В этом нет необходимости.
— Здесь командую я! — бросил Роналд.
— Тебя бы здесь не было, если бы не я! — резко сказала Памела. Ее голос задрожал, когда она вспомнила ужас прошедших минут.
— Я бы не попал в беду, — поправил он, — если бы не ты.
В этот момент зашуршало радио. Роналд схватил переговорное устройство и нажал красную кнопку.
— Агент шесть-семь-два, — сказал он в микрофон. — Роналд О'Коннел. Преследую Фреда Хартона. Кто на связи?
— Машина семьдесят четыре, — раздался голос. — Также преследуем преступника.
— Машина семьдесят восемь, — сказал кто-то еще.
— Вертолеты в воздухе.
Когда они достигли ворот, Памела выскочила наружу и набрала код. Поскольку они открывались медленно, у нее была возможность забраться обратно в машину, прежде чем Роналд уехал без нее.
Без пальто, растрепанная, Памела откинулась на кожаную спинку сиденья. Пристегивая ремень безопасности, она услышала, как снова раздался голос из семьдесят четвертой машины.