Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели? – с неким недоверием спросила Роза.
– Симпатичная девушка из семьи мелкого землевладельца стала одной из самых богатых дам по взмаху руки? Нет, конечно, это все был результат упорного труда, старания и участия нужных людей. Тем временем, пока я терял свое состояние, Эллис получала все, что хотела, кроме родных детей, к сожалению. И как же тесен мир! Я, кстати, слышал, что она должна одному моему другу, так что думаю, нашей с Вами свадьбе никто не помешает.
– Что? – неожиданно повысила тон Роза и, резко встав, ударилась головой о старинную скульптуру.
– Не кричите, пожалуйста, а то нас могут услышать! Все-таки подсматривание и подслушивание не входят в число пристойных занятий. Как и это, в общем-то, – произнес Грегори и, резко подскочив к Розе, поцеловал ту так властно и в то же время так нежно, как только смог. В потемках она мало что видела, только лишь чувствовала, что атмосфера накалилась до предела. Получив пощечину, он не остановился, а лишь схватил ее руки и сомкнул за спиной. Возможно, именно это ей и было нужно: почувствовать себя беспомощной в объятиях властного мужчины, который знает, когда стоит спрашивать разрешения, а когда оно излишне. После того, как Грегори отпустил Розу, она поняла, что от эмоций ее колени начали подкашиваться. Ей не хотелось, чтобы наступало утро, которое могло принести с собой досаду и разочарование, поэтому она получала удовольствие от каждой секунды.
– Вы пьяны, Мистер Свирт? – спросила Роза как-то неуверенно, будто бы вместо этой фразы должна была прозвучать другая: «Спасибо за этот чудесный поцелуй, Грегори, Вы мой герой».
– Да, признаюсь, я слегка выпил. Но Вы пьяните много больше, чем какое-то спиртное…
– А как же Сьюзен? У Вас с же с ней были чувства. Я не стану на путь предательства. Простите, Грегори…
– Это было давно! Все с тех пор изменилось! Да, когда-то ваша сестра меня покорила, но обстоятельства сами нас разводили в разные края шахматного поля. Теперь же я не знаю, почему мне не хочется покидать этой комнаты, если здесь находитесь Вы. Я бы не сказал, что Ваша красота или ум уникальны, потому что в моей жизни встречались разные девушки и женщины. Но в Вас все так идеально сочетается, что, по-моему, прекрасней Вас не может быть создано ничего в этом мире. Вы, Роза, венец творения Бога! Я бы безумно хотел узнать Вас ближе, намного ближе, чем кто-либо из мужчин. Однако, Роза, ваша порядочность мне никогда не даст понять: эти чувства – страсть или же любовь.
– Если страсть, то слишком уж она внезапная! Так не бывает! Да и любовью с первого взгляда это не назовешь: мы знакомы уже полгода.
– Все не так, как кажется, я не пытаюсь сказать что-либо непристойное, мои слова и действия лишь подтверждают искренность чувств.
– Ваши слова такие сладкие, что их вкус остался на моих губах. Простите, но позже я не хочу ощутить на них горечь.
– Почему Вы везде видите предательство? Мои намерения жениться искренни, я Вам это докажу, Вы только не покидайте меня сегодня ночью.
Еще недавно находясь будто под воздействием опиума, сейчас Роза вдруг осознала, что действие чар обаятельного сердцееда Грегори не обошло стороной и ее.
– Не стоит пытаться, Мистер Свирт, я не ваша добыча, – скинув с глаз пелену из красивых слов, строго произнесла Роза и покинула гостевую даже не оглянувшись. Зайдя в свою комнату, она начала высказывать все свое негодование, однако кроме стен ее голоса никто не услышал. Походив по спальне минут десять, Роза начала постепенно успокаиваться, и вскоре из-за позднего времени заснула.
Когда на утро все собрались за завтраком, никто, кроме Грегори не сказал ни слова. Он, конечно, тоже толком ничего не говорил, по крайней мере, умного, только лишь отпускал какие-то нелепые шуточки, от которых становилось паршиво всем присутствующим. А когда Свирт попросил Розу проводить того, она резко вскочила из-за стола и направилась в холл, к входной двери. На прощание он отдал ей небольшой, но увесистый конверт, а затем быстро сел в экипаж и направился в Лондон.
– Что это? Оно для тебя? – с любопытством спросила Сьюзен.
– Да, для меня, так, небольшое извинение, я думаю. Спасибо за компанию за завтраком, прошу меня простить, – озабоченно произнесла Роза, нервно теребя в руках заветный конверт. Она вежливо поклонилась и покинула членов своей семьи, на лицах которых читалось неприкрытое любопытство.
Возвратившись в комнату, Роза почувствовала, что совсем не хочет открывать конверт, неожиданно полученный от Свирта. В её голове заранее возникла картинка того разочарования, что могло там ожидать: вот она надеется на признание в любви и извинение за грубость, а в конверте находится ссылка Грегори на алкоголь или вчерашнее беспамятство. Однако в любом случае конверт стоило открыть; именно поэтому Роза смогла пересилить себя, собрав всю волю в кулак, и взяв в руки нож.
Больше всего в жизни она боялась разочарований, быть может, именно поэтому и остерегалась доверять людям свои мысли, переживания и тайны. Но сейчас все чувства были обострены, потому что Свирт не был безразличен Розе так же, как когда-то не был безразличен её старшей сестре. Погружаясь все больше в свои мысли, она вдруг резко оборвала саму себя с намерением сначала прочитать письмо, а уже потом строить какие-то предположения.
– Что это со мной стало? Раньше бы я сразу начала действовать, а теперь моя уверенность в себе куда-то исчезла? Нет, мистер Свирт, я не дам Вам мною управлять! – произнесла вслух Роза, поразившись своей собственной нерешительности, а затем открыла конверт резким движением ножа. Внутри лежали деньги, оставленные ею когда-то на письменном столе мистера Свирта, кроме них там, увы, ничего не было, что вызвало самую бурную реакцию, когда-либо возникавшую у Розы. По её мнению, такое поведение Грегори могло значить: "…сама догадайся, что было вчера, а я не намерен тратить на это свое время. Деньги я вернул не случайно, почему – тоже сама додумайся: либо я гордый, либо ты мне нравишься, либо ещё почему-то". Внимательно просмотрев каждую банкноту в надежде найти на одной