Шрифт:
Интервал:
Закладка:
630
См. (помимо христианской литературы) еще: Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. III, 20 (110), VI, 11 (245).
631
См.: № 9; № 28. LIV, 98; Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Август. 21, 3; Флор. II, 34 (IV, 12), 62; Аврелий Виктор. О знаменитых мужах. 79, 5; Эвтропий. VII, 10, 1; указатель: посольства.
632
См.: № 28. Эпитома книги LXVIII, 29, 1, с примеч. 3. С. 258.
633
Т. е. града земного.
634
Это обращение, как считают, адресовано Лавсу (которого автор и называет «украшением среди лучших людей»).
...еще и другую историю... — т. е. вдобавок к предыдущему произведению «Лавсаик».
635
См. указ.: Фивы Египетские.
636
...с пресвитером... — μετὰ πρεσβυτέρου. По-видимому, здесь не «со старым человеком» (это тоже возможно), как понимают некоторые, а с епископом Моисеем (?). По другому чтению в вставке в роман — «с какими-то торговцами».
637
...где... — в латинском переводе более пространный текст, а «где» относится к Музирису (эмпорию Индии).
638
Крупный, индийский, орех — по-видимому, кокосовый орех (?). Мелкий, душистый — предположительно, мускатный орех (?).
639
Широкие «хвосты» (жировые отложения у хвоста) бывают у курдючных овец. Но что имеется в виду под «волосом» («покрытые волосом» — τετριχωμένα), неясно. Некоторые считают, что это козы (Кашмира).
640
Т. е. адвокат.
641
У вас... заговорит... — По-видимому (судя по следующему предложению), смысл в том, что «у вас» быть философом и знать заключается в умении говорить, а иначе его не признают философом и считают, что он ничего не знает (?).
642
...главу (этих речей) — πρύτανις (τῶν λόγων τούτων); ниже он же назван ἐπιστάτης — глава (и учитель); см. еще ниже, в § 19: «глава» (мудрости) — πρύτανι (σοφίας; = «князь мудрости»).
643
Здесь чтение «Месопотамии» — явное искажение (и, конечно, имеется в виду не Месопотамия}. В различных чтениях соответствующего текста в романе и в латинских переводах другие, не очень ясные выражения.
644
...великое множество людей... — ἒθνη λαῶν πολλῶν. Может быть, это реминисценция из Гомера (?) — ср.: Илиада. XIII, 495: λαῶν ἒθνος.
645
Ойкумена — населенная часть земли. Что здесь имеется в виду, неясно. Может быть, антиподы? Но здесь говорится о нескольких ойкуменах. По легенде, Александр Македонский, узнав из учения Анаксагора о существовании множества других миров, заплакал, объяснив свое горе тем, что не завоевал еще ни одного из них.
646
...затем перейдешь... — ἒνθεν μεταβήση (или «отсюда перейдешь»?) — по всей видимости, «перейдешь в землю» (т. е. умрешь).
647
...советником... — σύμβουλον. Чтение — сомнительное. Может быть, имеется в виду «советник» людям (относительно дел Бога)?
648
Начиная с «А вы ужасаетесь...» текст особенно ненадежен.
649
...наши... — конъектура. В рукк. — «ваши».
650
Фотий так называет Филосторгия.
651
Т. е. стал христианином.
652
Т. е. от евномиан.
653
...в другую землю индов... — считают, что к аксумитам в Абиссинию. Неясно.
654
Его миссионерские дела там.
655
Океан = Индийский океан. — Дальше об авксумитах.
656
...на равноденственном востоке... — т. е. прямо на востоке.
657
В античности (признававшие шарообразность Земли) Землю делили по широте обычно на пять тепловых поясов: северный холодный, северный умеренный, срединный, т. е. центральный, жаркий (= экватор), южный умеренный, южный холодный. Обитаемой землей (ойкуменой) считались умеренные пояса (южный умеренный — ойкумена антиподов).
658
Из этого видно, что под Гифасисом, здесь имеется в виду Ганг.
659
Здесь говорится о том, что Тигр и Евфрат не могут приносить из Рая ничего, так как после Рая протекают под землей, прежде чем снова выйти на поверхность. То же самое происходит и с Нилом, библейским Геоном, вытекающим из Рая, затем протекающим под Индийским морем до зримых истоков.
660
По всей видимости, Филосторгий.
661
Т. е. Паном.
662
По описанию, это явно зебра.
663
Неясно. Константин I — 306–337 гг. Константин II — 337–340 гг. Посольство было при Констанции II (337–361 гг.), в 356 г. (здесь речь идет об Аеции).
664
этого пустохвальства... — т. е. учений о метемпсихозе.
665
Аполлоний Тианский.
666
Арриан — см. указ.: Арриан. См. также № 17а. VII, 1, 5–6 и 2, 2–4.
667
...в этом море... — в Эритрейском море, о котором говорится выше.
668
См. указатель: Маниолы.
669
За (или «выше», «над») — ὑπέρ. По другому чтению — ᾗπερ. «где много народов индов».
670
См. указ.: Индия и Нил, 2.
671
О Внутренней Индии см. ниже, XI, 15 с примеч. 15.
672
Около 1000 км.
673
Расстояние между о-вом Шри-Ланка и п-овом Малакка почти вдвое больше.
674
Ок. 3200 км.