Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 13
Еще пара дней путешествия, и я вошел, а со мной и оборотницы въехали в ворота небольшого города Дос-Катана. Мы сразу разыскали башню местной колдуньи госпожи Хели. Точнее, входом в её башню была обычная дверь, вделанная в городскую стену, а сама башня прилепилась снаружи.
Я подал руки спутницам, как бы помогая слезть с лошади, и те с довольными мордочками приняли такой знак внимания. А затем мы все вместе прочитали замечательную табличку из покрытой гравировкой и эмалью бронзы, прилепленную на дверь:
'Магичка Госпожа Хели не принимает.
Для тех, кто не понял. Именно сейчас не принимает!
Когда Госпожа Хели будет принимать, на этом месте будет висеть другая табличка.
На ней будет написано «Госпожа Хели именно сейчас принимает».
Если вы постучитесь сейчас, то вас не примут!
Но если дело очень срочное, то цена будет втрое выше обычной.'
А чуть ниже было небрежно нацарапано:
«Если ты неграмотный и все-таки не понял, что написано выше, то иди к черту!»
— А эта госпожа Хели с заказчиками не церемонится, — хихикнула Онила. — А что у тебя за дело к этой суровой даме?
— Просто визит вежливости, — улыбнулся я, дергая за шнурок, который должен быть привязан к колокольчику где-то в недрах башни. А затем многозначительно добавил. — Пока просто визит.
Ждать пришлось долго, минут пятнадцать. Но я не просто так стоял, а позвонил еще раза три. Наконец за дверью раздались быстрые шаги, загремел засов и сварливый голос произнес:
— Ты у меня еще подергай! Я сейчас тебя самого кое за что подергаю!
— Ой! — пискнула кошка, которая как раз задумчиво потянулась к шнурку. — Меня не за что дергать!
— Я у каждого найду за что подергать! — раздался рык одновременно с распахиванием двери.
А дальше немолодая дама замерла, явно не ожидав меня увидеть. Да еще и с двумя девчонками, по виду подростками.
— Так и будем стоять? — усмехнулся я.
— Э-э-э… — протянула колдунья, отступая с прохода. — Нет, конечно! Проходите! И… Дим, какими судьбами?
Мы вошли, и я раздумывал, что бы мне ответить, но тут из темноты коридора выскочила старая рысь.
— Малла, свои! — закричала хозяйка, которая как раз запирала дверь.
Но рысь проигнорировала окрик и с разбегу прыгнула на руки пошатнувшейся Аласи. А девушка выставила приветственно руки, но с собственным весом килограмм в сорок схватить прыгнувшую зверюгу, в которой явно больше двадцати килограмм, оказалось непросто. Настолько, что она несомненно упала бы, если бы я не поддержал её за талию, а еще и под попу.
— Ого! — прокомментировала мой такой характерный жест Хели. — Смотрю, тут все сложно.
— Не сказать, что сильно сложно, — усмехнулся я. — Леди Хелиаль, я привел вам двух помощниц. Но это если вы понравитесь друг другу.
— Мог бы и раньше сказать, что хочешь бросить нас здесь, — проворчала Онила и принялась уже совсем по хозяйски оглядывать жилище. Сначала коридор, но так как мы уже зашли в саму башню, то не постеснялась и первую же дверь открыть, чтобы проинспектировать комнату.
— А ничего так! — выдала резюме Аласи, передавая оглушительно мурлыкающую рысь подружке. — Бедненько, но чистенько. Но нас в целом устраивает.
— А меня спросить не забыли? — подбоченилась хозяйка.
— Ну вы же искали помощниц, — усмехнулся я.
— А они что-то умеют? — уже чуть не завопила дама.
— А что мы должны уметь? — недоуменно пожала плечами кошка. — Нет, если речь о работе по дому, то нам хватит и одной служанки на двоих. Мы довольно самостоятельные и непривередливые.
— Так… — схватила меня за рукав женщина. — Дим! Ты желанный гость в моем доме! Но этих нахалок заберешь с собой!
— Вы просто не знаете главную тайну, — чуть не рассмеялся я.
И все приняли это на свой счет. Но пока Хели непонимающе хмурилась, Онила удивленно спросила:
— Кстати, о тайнах! Дим, а почему ты назвал хозяйку не госпожа Хели, а Леди Хелиаль? Почему применил вариант имени, используемый эфили?
— Ты невероятно проницательна, — похвалил я лисичку, затем взял магичку за руку, и резким движением задрал рукав до локтя, обнажив ярко голубую кожу.
— О-о-о! — пораженно протянули обе оборотницы. — Боже-папашка! Эфили! Настоящая эфили! Мы в восторге!
— И что это значит? — возмущенно завопила Хели-Хелиаль, натягивая рукав обратно. — Дим! Зачем ты со мной так?
— Спокойно, несравненная Хели, — иронично произнес я. — Дело в том, что твои ученицы не зря в восторге применили термин «бог-папашка». Причем по праву. Они его дочери.
Эфили несколько секунд хлопала глазами, а затем выдохнула и тихо произнесла:
— Оснований не верить вам у меня нет. Проверить тоже никак не могу… Ну хорошо. Располагайтесь здесь. Но никаких служанок! Посторонние в мой дом не вхожи! Еду я заказываю у одной женщины, стирку отношу ей же. Но уборка только на мне. А теперь будет на нас поровну. И еще! Никаких гостей!
Женщина кинула на меня странный взгляд и добавила:
— Кроме этого охреневшего вампира.
Затем она поманила меня, проворчав:
— Пойдем, поможешь мне сделать чай.
— Нам кофе! — нахально заявила Аласи, но секунду полюбовалась на предъявленный хозяйкой кукиш и пожав плечами исправилась. — Впрочем, чай в это время дня будет правильнее.
— Где ты добыл эти сокровища? — спросила меня женщина на кухне. Я только пожал плечами, так что она добавила. — Дай угадаю, приманил на свое очарование тьмы?
Я еще раз пожал плечами. Особо говорить мне было нечего, а интересовал меня только один вопрос — рада ли эфили, что я привел ей двух непоседливых компаньонок. Пока не очень на такое похоже, но и мне девать девчонок больше некуда. А у этой бывшей мошенницы своя тайна ого-го, так что уживутся. Никуда не денутся.
— Дим, — чуть серьезнее произнесла женщина. — Если ты сомневаешься, правильно ли сделал, приведя их ко мне, то… правильно сомневаешься. Но… ты спас меня, и я честно отслужу долг жизни. А еще… Еще я просто чувствую, что вокруг что-то сгущается. Может и вокруг меня, а может и в человеческой части мира вообще. И если станет горячо, то ты этих пигалиц не бросишь. А с ними и меня спасешь.
Я