Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— От помощи в выбивании правительственных кредитов и поставок оружия, до отмывания заработанных на наркобизнесе денег и переводе их на тайные счета, правящих в той небольшой стране, олигархов.
Официально этот подводный корабль давно затонул — потерпев крушение в океане:
— И уже не значился ни в одном флотском регистре мира.
Кстати, дон Луис уже и не ведал встретить когда-либо самого дарителя этой отличной субмарины.
— Того президента давно свергла очередная военная хунта.
Так что и концы в воду.
— Тогда как подводная лодка была на загляденье! — даже по строгой оценке настоящих военных моряков…
Эту субмарину построили на судовой верфи одного из европейских государств. и представляла она собой целый букет, новейших, по тем временам, конструкторских разработок:
«Подводная лодка водоизмещением в 1800 тонн имела длину в 60 метров и при надежных усовершенствованных высокооборотных четырехтактных дизелях и двух якорных гребных электродвигателях, с частотой в 200 оборотов в минуту развивала крейсерскую скорость более 24 узлов.»
Ну а использование бесшумных винтов, а также специального противогидролокационного покрытия всего корабля, делали подлодку буквально невидимкой для всякого:
— Попытайся он обнаружить ее на глубине.
Кстати, трансатлантические переходы свыше шести тысяч миль были вполне по силам и кораблю, и экипажу.
В помощь морякам, подводная лодка оснащена унифицированными пультами управления, командирским дисплеем, устройством преобразования и обработки данных, поступающих, как от собственных, так и от внешних источников информации.
Для доставки грузов имелись на субмарине наружные транспортные обтекаемые контейнеры, выполненные из маломагнитной стали.
…Но в этом рейсе выпало им оставаться пустыми.
Ведь кроме нескольких пассажиров, включая себя самого, дон Луис приказал не брать на борт ни кого, и ни чего.
Решившись на побег из города, мистер Грасс мог более не бояться за свою жизнь:
— Уже от того, что субмарину вряд ли смогут преследователи обнаружить в океане!
Не так уж далеко было и до заветного острова с его самой секретной научной, технической и перевалочной транспортной базой. Да и бортовые торпедные аппараты могли вести прицельную стрельбу сразу по трем разным целям, вздумай кто-либо атаковать субмарину.
Словом, надежный корабль ожидал в ангаре беглецов.
Приняв пассажиров, подводная лодка погрузилась в глубину канала и по этой артерии, тайно, с сохранением всех мыслимых предосторожностей, прорытой под землей, вышла в акваторию порта.
…По количеству привлеченных полицейских сил подобной операции еще не знала столица штата.
Одновременно были блокированы большинство учреждений транснационального концерна «Грузовые перевозки Грасса».
Но больше всего прокуратуру штата, давшую санкцию на арест дона Луиса и обыск всей принадлежащей ему недвижимости, интересовала роскошная клиника доктора Лериха.
— О том, что происходило на тридцати этажах небоскреба? — до этого в органах юстиции могли только догадываться.
И вот появилась первая реальная возможность заглянуть за завесу таинственности.
— И всему заслуга, привезенная тобой магнитофонная кассета, — похвалил своего сотрудника Фрэнка Оверли мистер Бредли.
Именно эта запись хода преступного консилиума проведённого в палате больного сироты, позволила прокуратуре от обычных угроз когда-нибудь расправиться с мафией, перейти к конкретному делу.
— И вот мы почти добились своего! — он показал подчиненному рукой на то, что творилось вокруг клиники.
Полицейские машины, завывая сиренами, едва успевали отвозить все новых и новых арестованных.
Пошли и первые доклады от исполнителей.
Оказывается, кроме научно-исследовательских лабораторий и клиники, в, так называемом, лечебном учреждении, возглавляемом доктором Лерихом, были целые этажи, на которых богатые мира сего могли себе позволить на неделю-другую уйти в наркотический экстаз.
Благо, что любая «травка» всегда и в любом количестве была у них прямо под рукой.
Велись и незаконные хирургические операции по пересадке различных органов.
— Ты бы вот побывал для общего интереса в их обширном морге, такое бы там увидел, — мрачно констатировал мистер Бредли. — Хотя, конечно, вовсе не жалеешь, что успел удрать раньше, чем тебя самого в этот морг отправили.
Однако Фрэнку в эти мгновения было не до шуток.
Сам он успел побывать на тридцатом этаже, но, как и предполагал, палаты оказались пустыми.
И теперь инспектор Оверли ждал результата радиопеленгации со специально выделенного для этой цели вертолета.
— Есть устойчивый сигнал! — внезапно раздалось сообщение из динамика радиопередатчика, встроенного в салон их дежурной автомашины.
— Где сигнал? Заметили его, в каком районе? Прошу ответить! — тотчас подключился к связи инспектор.
— В районе торгового порта! — невозмутимо послышалось в ответ от вертолётчика.
В ту же секунду Фрэнк уже сидел за рулем машины.
Его, «форд» стрелой рванул туда, где могли находиться беглецы. И единственным указателем и ориентиром для преследователей оставался теперь именно датчик в часах, подаренных Алику лично Фрэнком когда-то в горной гилее.
Вслед за ним мистер Бредли отправил в погоню еще несколько экипажей патрульных машин.
И весьма кстати.
Потому что в возникшей перестрелке с охраной секретного ангара дона Луиса, лишь за счет численного перевеса, полицейским удалось одержать верх.
Но самое главное разочарование ждало их впереди:
— Сам ангар теперь был пуст.
Прекратился и радиосигнал.
— Во всяком случае, теперь он исчез с экрана нашего пеленгатора, — доложил инспектору пилот вертолета, оказавшегося здесь же, на территории порта. Достаточно умело ему устроили площадку для посадки геликоптера, подыскав удобное место среди сплошной застройки.
— Где ваша машина? — спросил Фрэнк, удивляясь тому, откуда перед ними мог появиться пилот полицейского вертолёта.
— На крыше ангара, — ответил тот.
— Тогда нечего медлить, — до глубины души завёлся энергетикой погони инспектор Оверли.
Он оглядел тех, кто вёл поиски преступников на суше, тогда как сам решил продолжить их и на океанической глади.
— Скорее туда, в погоню за беглецами! — велел он своим людям.
Без лишних слов, пилот направился вместе с ними наверх по той же лестнице, что ранее привела его внутрь грандиозного помещения.