Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда перед Ольгой, как на ладони, раскрылся весь масштаб противостояния, она побледнела, стиснула зубы и, сама от себя не ожидая, нервно взяла за руку Калинина и крепко её сжала.
На секунду Прохор удивился, но затем тепло ей улыбнулся.
— Не волнуйся, — мягко сжал он её руку в ответ, — мы всех победим.
Глава 13
— Но почему это должен делать ты, Игнат? — беспокоилась Линда, в то время как её муж собирался в дорогу.
Дело предстояло опасное, а старший Астер хоть и был одарён, но совсем немного. Полноценным воином он никогда не станет, поэтому, в общем-то, даже особенно этому не обучался. Он даже своими умертвиями-строителями руководил с помощью голосовых команд, а не собственного дара.
Что даже удивительно, ведь его дочь Алина оказалась очень талантливым и сильным магом.
— Каждый человек на счету, — серьёзно ответил Игнат жене, — все заняты другими делами. К тому же, — он поднял указательный палец вверх, — это ведь серьёзный признак доверия. То, что Макс поручил такое задание именно мне, — многое значит.
— Конечно, я понимаю, но…
Линда и правда всё понимала. И она, как никто, была предана клану Рихтер. Она обязана им всем. Макс спас её похищенную дочь и подарил ей самой новую жизнь без мук и болезней.
И как юрист она была готова в лепёшку расшибиться, лишь бы только клан процветал.
Но всё-таки она оставалась ещё и женой, и матерью, а значит, не могла не беспокоиться, когда её родные рискуют жизнью.
И если Алина ещё хоть как-то сумела убедить мать, что может себя защитить, а если нет, то она почти всегда рядом с Максом, который уж точно не даст её в обиду, то сейчас, когда Игнат должен отправиться один на такую сложную и важную миссию, Линда немного запаниковала.
— Не волнуйся, — приобнял её муж, — всё не так страшно, как кажется. К тому же Макс оставил мне подробнейшую инструкцию, — он помахал каким-то листом перед её глазами.
— Это что, рукопись? — присмотревшись удивлённо уточнила Линда.
— Именно! — гордо отозвался Игнат. — И ты только посмотри, какой красивый и притом понятный почерк. Настоящая каллиграфия!
— Ну да… — машинально согласилась юристка, не совсем понимая восторгов мужа.
А он продолжил:
— Сейчас везде сплошные распечатки да бездушные файлы…, а навык каллиграфии почти утерян! Молодёжь так вообще писать от руки разучилась!
От такого напора Линда совсем растерялась. Тут решается практически вопрос жизни и смерти, а он затянул какую-то странную песню про то, что раньше трава была зеленее.
— Не знала, что тебя это так волнует, — только и успела ответить Линда, пока муж, успешно заговорив ей зубы, быстро попрощался и был таков.
Но, стоит сказать, Игнат действительно был в восторге от рукописного руководства. Он в очередной раз убедился в мудрости своего начальника, который не стал его заставлять копаться в телефоне. Тем более, связь в очагах скверная, мало ли, что там может заглючить или зависнуть.
Гораздо удобнее, когда все инструкции вот они, на руках.
Долго добираться до нужного места не пришлось, а именно до одной из железных дорог, которая ещё несколько дней назад проходила мимо одного из очагов.
Сейчас очаг уже был уничтожен, но никто этого ещё не понял. Слишком уж долго эта местность была заражена. Чтобы всё пришло в норму, нужно много времени. А пока здесь оставались даже монстры, не говоря уже о мутировавших растениях.
Конечно, в форте и на поездах, наверняка, почувствовали ослабление натиска, но прошло слишком мало времени, чтобы кто-то реально догадался о том, что произошло нечто, что до этого момента считалось невозможным.
В целях конспирации Игнат вместе с группой вооружённых умертвий сначала добрался на транспортной химере, божьей коровке, до Старого Форта по метро, а затем, не меняя транспорта, поехал прямиком к железной дороге.
Затем остановился, развернул лист с инструкциями и начал внимательно перечитывать:
«Нажать руны в порядке, указанном ниже, и открыть коробку.»
Внимательно сверяясь с каждой строчкой, Игнат начал снимать защиту с матовой чёрной коробки. Руны на ней были бледно-серого цвета, но каждый раз, когда Игнат их касался, они будто бы вспыхивали и загорались.
«Аккуратно достать самоцвет очага и уложить его на железнодорожное полотно»
Прочитав новую строчку, Игнат кивнул и так и сделал.
Переливающийся тёмный камень занял своё место точно посередине между двумя линиями рельс.
«Залить самоцвет очищенной благодатью.»
А вот этот пункт явно не пришёлся по душе читающему. Он даже не удержался от реплики:
— Эх, сколько добра переводим!
Затем покачал головой, но всё-таки отдал приказ «божьей коровке». У транспортной химеры был предусмотрен специальный резервуар-хранилище для опасных жидкостей и порошков. Будь то яд или благодать, как сейчас.
Подобравшись прямо к установленному самоцвету, она приподняла крыло, из-под которого выдвинулся маленький шланг, а затем прямо на кристалл полилась жидкая концентрированная благодать.
Стоило этому произойти, как самоцвет зашипел, покрылся трещинами и начал увеличиваться в размерах и даже будто бы загорелся.
Тряхнув головой, чтобы сбросить с себя оцепенение от вида такой картины, Игнат вернулся к инструкции. Последний пункт гласил:
«Бежать со всех ног, что есть мочи.»
Ещё раз взглянув на самоцвет, трансформация которого, похоже, только началась, Игнат запрыгнул на божью коровку и приказал ей как можно быстрее уматывать обратно в Старый Форт.
Вовремя. Потому что к эпицентру нового очага прямо ему навстречу уже понеслись обезумевшие от расходящейся во все стороны волны скверны очаговые монстры.
***
— Это, что ещё за хрень?! — выругался машинист.
Ральф Десмонд ездил по этому маршруту уже добрый десяток лет, но ещё никогда ничего подобного не видел.
Его напарник Брэд тоже удивлённо присвистнул:
— Они что, копили силы? Я последние несколько рейсов вообще не видел этих тварей.
Оба машиниста сквозь бронированное стекло смотрели на целую стаю толстяков, которые выбежали на дорогу впереди поезда и теперь неслись куда-то вдаль. Странно, что не на поезд, как обычно.
Но, чем дальше поезд продвигался вперёд, тем больше становилось монстров. Если сначала они бежали только впереди, то теперь