Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как девочка и надеялась, попав в овец, кокосовые скорлупки раскрывались, и нефть густо пропитывала маслянистую шерсть, которая немедленно воспламенялась. Их глазам предстало странное, нереальное зрелище: хотя овцы по-прежнему оставались невидимыми, их шкура пылала, превращаясь в огромный огненный шар. Пегги и ее друзьям казалось, будто шары парят в воздухе, исполняя какой-то зловещий танец.
– Ничего себе фейерверк! – возбужденно воскликнул синий пес. – Кто хочет жареной ягнятинки?
Овцы, никак не ожидавшие подобного отпора, стали поспешно отступать, наталкиваясь друг на друга и разбрасывая во все стороны искры.
– Надеюсь, это послужит им уроком! – сурово произнесла Пегги Сью. – Обычно я никому не желаю плохого, но, если меня донимают, становлюсь злющей, как дьявол. Скажете, нет? Я же не хотела их убивать, а всего лишь хотела взять у них немного шерсти!
Волки повернулись к девочке и пристально смотрели на нее.
– Они восхищены тобой, – объяснил синий пес, – хотят, чтобы ты стала их предводительницей. Или королевой, если тебе так больше нравится. До сих пор еще никому не удавалось одержать победу над невидимыми овцами.
– Ох… – растерялась девочка. – Хотя… почему бы нет?
– Волки будут нам полезны, – подтвердил пес. – Они знают эту местность лучше, чем кто бы то ни было, и никакая опасность не утаится от них. О лучших провожатых нельзя и мечтать.
– Надеюсь, у них не возникнет желания сожрать нас, – пробормотал Наксос.
– Не думаю, – успокоил его синий пес. – Они принимают вас за очень могущественных колдунов.
– Ну хорошо, я согласна, – решилась Пегги. – Может быть, с ними мы будем не так уязвимы. Скажи им, что я принимаю их предложение. Ты понимаешь их язык?
– Животные не говорят словами и фразами, как люди, – объяснил пес. – Они общаются при помощи образов, картинок, которые следуют друг за другом, примерно как в комиксах. Иногда расшифровать картинки не так просто, но пока я неплохо справляюсь.
– Как ты считаешь, мы можем им доверять?
– А разве у нас есть выбор? Если ты откажешься, они обидятся и могут среагировать не лучшим образом. Надежнее будет заключить с ними договор.
Синий пес передал послание стае. Так Пегги Сью стала предводительницей волков.
Поскольку встреча с невидимыми овцами завершилась полной неудачей, девочка решила снова, не мешкая, продолжить путь.
«Я должна как можно скорее найти какую-нибудь волшебную штуку, чтобы изготовить себе костюм, – мысленно твердила она. – Конечно, лучше всего было бы, если б это оказалось нечто такое, ради чего мне не придется убивать бедных животных. Но что?»
Лес становился все более густым, и ребятам пришлось прорубать себе дорогу с помощью мачете. Теперь он шли гуськом по узкому проходу, пробираясь через истекающие соком перерубленные лианы.
Когда в полдень они остановились, чтобы сделать привал, их ожидал неприятный сюрприз: один из волков пропал.
– Просто решил вернуться, вот и все, – высказал предположение Наксос. – Надо думать, людская компания ему не понравилась.
– Не думаю, – вмешался синий пес. – Теперь Пегги Сью – их королева, и они последуют за ней всюду, даже если ее решения им не понравятся.
Путники перекусили в молчании, настороженно оглядываясь по сторонам. Как только до них доносился шорох листвы или похрустывание травы, все головы напряженно поворачивались к источнику звука. Пегги не могла отделаться от неприятного чувства, что кто-то пристально за ней наблюдает.
Ощущение стало еще сильнее, когда они двинулись дальше. Казалось, какая-то невидимая опасность следует за юными первопроходцами, не отставая ни на шаг: двигается, когда те идут вперед, и останавливается, когда троица останавливается. Несколько раз девочке померещилось, будто кто-то дышит совсем рядом.
Когда снова сделали привал в шестнадцать часов, то недосчитались еще одного волка.
– Они так и бросят нас один за другим, – ворчливо сказал Наксос. – Эти трусы просто хотят сбежать. Скоро мы останемся в полном одиночестве.
– Нет, дело не в том, – возразила Пегги. – Я уверена, что нас кто-то преследует.
– Кто?
– Может, овцы? Снова перешли в наступление, только на сей раз изменили тактику? – прошептала девочка. – Должно быть, они выкупались в реке, чтобы избавиться от запаха жира, которым пропитана их шерсть, так что ни волки, ни синий пес не могут почуять их присутствие, и теперь сопровождают нас. Думаю, они идут по разным сторонам от нашей тропы, в том же ритме, что и мы. А время от времени нападают на того, кто замыкает колонну, и убивают его, не давая ему даже вскрикнуть.
– Наши запасы кокосовых бомб сильно поубавились, – заметил Наксос. – Мы не можем позволить себе роскошь бомбить кусты наугад. Если растратим наше оружие попусту…
– Я знаю, – кивнула Пегги. – Нам надо раздобыть длинные жерди. С их помощью мы сможем ощупывать местность вокруг себя, что отобьет у овец охоту подходить слишком близко.
Ребята срезали по длинной ветке и обшарили ими ближайшие кусты, но тщетно: невидимые овцы, видимо, успели отойти подальше. Впрочем, через некоторое время вернулись – и утащили еще одного волка. Видимо, они поняли, что хитрость и терпение приносят больше выгоды, чем лобовая атака.
– Я не могу их обнаружить, – признался синий пес. – Наверно, овцы вывалялись в глине, а потом ополоснулись в реке, очистив свою шерсть от жира. Теперь я не могу уловить их запах. Сейчас они стали по-настоящему невидимы.
Это была скверная новость. Пегги хорошо понимала, что, применяя тактику нападений исподтишка, овцы быстро уничтожат их всех до единого.
Опасность грозила буквально отовсюду. Как бы они ни остерегались, враг внимательно следил за ними и использовал любую предоставляющуюся возможность.
– Не советую вам отходить в кустики, чтобы сделать пи-пи, – высказался синий пес. – Тот, кто вздумает на минутку отойти за дерево, оттуда уже не вернется!
– Наш единственный шанс уцелеть – держаться всем вместе, – настойчиво повторяла Пегги. – Сомкнитесь как можно плотнее.
Люди и волки сбились в тесную группку. Теперь, если бы овцы попытались напасть на одного из них, это сразу было бы заметно.
– А вдруг их стало намного больше? – шепнул синий пес. – Может, призвали подкрепление?
– Они развлекаются, пугая нас, – тоже шепотом ответила ему Пегги. – Хотят отомстить нам за унижение, которое мы заставили их испытать во время последней атаки.
Неожиданно из кроны одного из исполинских деревьев, смыкавшихся у них над головами, послышался громкий шорох ветвей. Ребята задрали головы, готовясь к худшему. Из густой листвы вдруг показался худой человек, державшийся руками за лиану. Его длинные седые волосы достигали плеч, а единственной одеждой служила набедренная повязка из шкуры леопарда. В этом странном наряде незнакомец больше всего напоминал Тарзана, дожившего до семидесяти лет.