Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ивата молчал. Потом зазвонил телефон и включился автоответчик.
— Инспектор Ивата, вы дома? Это инспектор Ёдзи Ямада из подразделения религиозных объединений и культов. Я стою у вашей квартиры. — Голос был радостный, но с признаками явного беспокойства. — В общем, я решил зайти, потому что мне случайно попалась на глаза копия вашего отчета об Убийце Черное Солнце. — Мужчина вздохнул: — Хочу предложить свою помощь. Это касается всевозможных культов и ритуалов, относящихся к вашему делу. У меня есть кое-какие идеи на сей счет. Вы найдете меня в управлении, в цокольном этаже, или позвоните по этому телефону.
Под дверью показалась визитная карточка. Голос умолк, и Ивата услышал удаляющиеся шаги.
— Помощь, — повторил Ивата. — Как же.
Он стер сообщение, выбросил карточку и позвонил Сакаи:
— Привет, это я. Ко мне только что заходил некий Ямада, говорит, из отдела культов. Ты его знаешь?
— Конечно, он у нас вроде белой вороны.
— Как думаешь, его послал Морото?
— Вряд ли. Он существо безобидное. Если честно, я даже питаю к нему слабость.
— Не знал, что у тебя есть слабости.
— Не так много людей ее заслуживают.
— Твоя правда. Ладно, я хочу, чтобы ты поискала связи между супругами Оба и Канесиро.
— Кажется, я догадалась: ты не веришь в мою версию мести Кийоты.
— Тераи Оба вынес тысячи приговоров; не думаю, что Кийота единственный недовольный. Он совершил преступление, отсидел свое и начал новую жизнь. Какой смысл мстить через столько лет? Кроме того, маловероятно, что он сумел бы не оставить улик.
— Тогда нас ждет прекрасный мир приговоров на любой вкус, — вздохнула Сакаи. — Куда ты сейчас?
Он поднял кусочек янтаря к лучу света и понюхал.
— Куда приведет нюх.
Ивата надел джинсы, серый свитер и замшевый пиджак. Зайдя на кухню, порылся в ящике и вытащил оттуда старую адресную книгу.
— Ага, нашел.
Он долистал до нужной страницы и постучал пальцем по записи, сделанной рукой Клео.
Юндзабуро Хюга. Благовония
Ивата вырвал страницу с адресом, схватил ключи и вышел из квартиры. Сев в машину, он проверил, сможет ли жать на педаль. Боль в щиколотке была сносной.
До Айомы было десять минут езды, но утренние пробки способны были перечеркнуть все планы. На горизонте в просветах меж низких облаков виднелись голубые штрихи, чего не случалось уже долгое время.
В 9:10 Ивата наконец припарковался на маленькой стоянке. Над входом в небольшое помещение висела деревянная вывеска. Крыша здания была покрыта традиционной синей глазурованной черепицей, какую уже почти не встретишь в Токио. Внутри магазина тянулись деревянные полки, заставленные статуэтками и растениями, под стеклянным прилавком теснились пузырьки с благовониями, а стены украшали каллиграфические надписи в рамках и традиционные японские акварели. Улыбающийся кот — талисман удачи — ритмично помахивал лапкой. Ивата ощутил в воздухе легкий травяной аромат.
— Чем могу служить? — спросила девушка за прилавком.
Ивата предъявил свой значок. Он знал полицейских, которым нравилось произвести эффект на обывателей, внезапно огорошив их символом власти. Но он был не из их числа.
— Полиция. Господин Хюга здесь?
— Одну минуту.
Она подняла телефонную трубку и сообщила о его приходе.
— Проходите, пожалуйста.
Ивата вошел в удивительно просторный кабинет, наполненный разнообразными ароматами. За столом восседал старый человек, похожий на птичку. Он поднял на Ивату блестящие глазки, и его рот под неровной полоской усов расплылся в улыбке. Ивата снова показал полицейский значок и по предложению старика опустился в кресло напротив.
— Господин Хюга, я инспектор Ивата, отдел убийств района Сибуя. Мне нужна ваша помощь.
— Я весь внимание.
Ивата вынул из кармана кусочек янтаря и передвинул его по столу, словно шахматную фигуру.
— Разрешите?
Хюга водрузил на переносицу древние очки и повернул к себе настольную лампу. Когда свет проник сквозь кристаллическое нутро камня, старик сощурился. Он вглядывался несколько секунд, затем кивнул.
— Полагаю, это как-то связано с расследованием?
— Именно так.
— Что ж. Я больше пятидесяти лет в этом деле. Но такое вижу впервые.
— Это не янтарь?
— Нет, это копал[15]. Причем один из дешевых видов. Дорогие обладают молочно-белым цветом. Иногда его называют «мексиканским ладаном» или «молодым янтарем». Копал легко отличить от янтаря благодаря более светлой, золотистой окраске последнего. Кроме того, при попадании на него капли хлороформа или ацетона он размягчается.
— Продолжайте, прошу вас.
— Это древесная смола, известная еще в доколумбовых и мезоамериканских культурах. Позже ее использовали для приготовления лаков, им покрывали рамы парадных портретов, вагоны поездов на Диком Западе.
— И где он встречается?
— Во-первых, в Японии. Но также в Новой Зеландии, Центральной Америке, Восточной Африке. Наверняка где-то еще.
— Господин Хюга, на месте преступления ощущался резкий землистый запах. Как по-вашему, так может пахнуть жженый копал?
— Инспектор, если вы когда-нибудь слышали запах копала, вы его ни с чем не спутаете. Судя по вашему описанию, похоже, это он и есть. Можем провести эксперимент — но вам придется попрощаться с вашим образцом.
— Если это поможет — я не возражаю.
Хюга положил копал на каменную жаровню, поверх смеси песка и угольных таблеток. Постепенно нагреваясь, кусочек смолы начал таять, превращаясь в желе, и наконец распался на прозрачные золотые капельки. Не прошло и двух минут, как Ивата учуял запах убийцы.
— Спасибо, господин Хюга. Как по-вашему, где в Японии можно купить копал?
Старик погасил пламя и пожал плечами.
— Думаю, в трех-четырех местах, не более. Ну и разумеется, где-нибудь в интернете. Сдается мне, вряд ли это популярный товар — для носа японца у него слишком уж сильный запах, — сказал он, усмехнувшись.
— А сами вы для кого-нибудь его приобретали?
— Да, бывало. Но очень давно.
— У вас остались контакты оптовиков или постоянных покупателей?
— Боюсь, что нет.
Ивата встал и протянул старику руку. Тот ответил неожиданно сильным рукопожатием.