Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воодушевленный Элли, Бен нерешительно заговорил, прерывая поток осознанного бормотания Джона.
“Гм, мистер Саттон?”
“А? О, привет, Бен. Что тебе нужно?”
“Хм, я думаю, с быком что-то не так”.
Глава 15
Поспешив на пастбище, Джон и Элли увидели, что заставило Бена так нервничать. Бык лежал на спине посреди пастбища, его передние ноги торчали в воздухе, а голова была повернута набок. Сузив глаза, Джон перепрыгнул через забор и подошел к быку. Как только он увидел его лежащим, он использовал ману, чтобы осмотреть его тело, но не увидел ничего необычного. Когда он приблизился, большой глаз быка моргнул ему, а затем, с некоторым усилием, он повернул голову в сторону и издал глубокое мычание. Бросив на него то, что он, очевидно, считал печальным взглядом, бык открыл пасть и вывалил язык набок, явно притворяясь страдающим.
“Это начало происходить, когда я проходил мимо, мистер Саттон. Раньше все было хорошо, но потом, когда я перенес упряжь, он притворился, что падает, и начал высовывать язык. Я ... я думаю, он притворяется больным?”
Ни Элли, ни ее брат никогда не видели ничего подобного, но Джон, имея больше опыта общения с существами, которые поглощали чистую ману, лучше представлял, что происходит. Вздохнув, он жестом велел остальным покинуть пастбище.
“Я разберусь с этим. Эта глупая корова валяет дурака”.
Как будто оскорбленный тем, что его назвали коровой, бык издал еще одно мычание, на этот раз с оттенком гнева.
“Я собираюсь поработать на вспашке после обеда, но начну готовить сыр, как только закончу”.
“Все в порядке, нам нужно кое-что сделать в саду”, - сказала Элли, уводя Бена. “Скажи мне, если тебе нужно, чтобы один из нас взял на себя инициативу”.
“Хорошо, спасибо”.
Подождав, пока брат с сестрой отойдут достаточно далеко, чтобы они не заметили, что он делает, Джон выпустил немного маны из своей ладони и протянул руку, держа ее перед носом быка. Резко открыв глаза, бык попытался оторвать голову от земли, чтобы лизнуть ладонь Джона. Прежде чем его язык смог дотянуться до лакомства, он почувствовал, как стальная хватка схватила его за рог, удерживая его на месте. Наклонившись, Джон уставился на быка холодным взглядом.
“Послушай. Я знаю, что ты не понимаешь языка, но если ты не хочешь, чтобы тебя превратили в ребрышки, тебе лучше понять это. Если ты хочешь есть, ты работаешь. Если тебе нужна мана, ты работаешь очень усердно. Теперь вставай, надевай упряжь и двигайся по прямой. В противном случае, сегодня вечером у нас будет стейк”.
Хотя бык знал, что он все еще слишком туп, чтобы понять его слова, он, казалось, понял, когда Джон указал на упряжь, а затем протянул к ней ладонь. Как только он отпустил его рог, бык вскочил и практически гарцевал к забору, где была повешена упряжь. Оторвав ее рогом от забора, он галопом вернулся к Джону и вложил ее ему в руки, прежде чем выжидающе встать перед ним. Держа упряжь, Джон уставился на быка, а затем снова на упряжь, очнувшись от оцепенения только тогда, когда бык легонько толкнул его локтем в грудь.
Не может быть. Он не мог бы стать настолько умным всего из-за нескольких вливания маны. Кроме того, разве повышается интеллект всего за один день?
Неуверенный, что думать о быке, Джон покачал головой и, надев упряжь, вывел его на поле. Подсоединив плуг позади него, Джон достал из леса две большие палки и длинный моток бечевки из сарая. Воткнув две палочки в землю, он протянул между ними бечевку, создав длинную направляющую. Установив леску, он встал на несколько футов выше и воткнул плуг в землю.
Подойдя к дому, он увидел, что Элли и Бен работают в саду, выпалывая сорняки и собирая спелые овощи. Прямо у него на глазах Элли выпрямилась и, прикрыв глаза ладонью, посмотрела на поле. Увидев его, она помахала рукой и вернулась к работе.
“Она усердный работник. Мы тоже должны начать. Я не знаю, почему я с тобой разговариваю, но если ты понимаешь, тебе нужно тянуть плуг. Если ты это сделаешь, я дам тебе немного маны, хорошо?
Тупо уставившись на него, бык издал мычание, как будто понял его слова, но когда он щелкнул поводьями, он просто запутался и попытался снова развернуться, почти запутавшись в следе. Вздохнув, Джон поправил его и на мгновение задумался.
Проблема в том, что он знает, что у меня есть мана, но я стою за ним, поэтому он постоянно пытается развернуться. Мне нужен хороший способ привлечь его к концу очереди.
Перейдя на другую сторону поля, Джон собирался создать кристалл, когда услышал возбужденное мычание позади себя. Бык, возбужденный запахом выделяемой им маны, последовал за ним через поле, оставляя идеально прямую борозду в земле там, где плуг протащил грязь. Ошеломленный, Джон почувствовал желание ударить себя по лбу. Ведя быка по кругу, он убедился, что плуг посажен правильно, а затем снова повел быка вперед. На этот раз он пошел назад, наблюдая, как переворачивается земля. Примерно на полпути через поле плуг налетел на камень и отклонился от курса, выскочив из грязи.
Остановив быка, Джон поднял выкопанный камень и отбросил его в сторону, снова погрузив плуг в землю. В течение следующих нескольких часов он работал с быком, водя его взад и вперед по полю и скармливая ему крошечные вознаграждения из маны, которую он собрал у себя на ладони. Бык был очень мотивирован и, казалось, не чувствовал усталости, даже когда Элли позвала его на ужин. Поскольку солнце начало клониться к закату, Джон отвел быка обратно на пастбище и снял с него упряжь, дав ему немного больший кусок кристаллизованной маны в награду за его тяжелую работу.
Наблюдая, как бык бегает вокруг, возбужденно виляя задом, Джон громко рассмеялся, обнаружив, что на душе у него странно легко. Он понятия не имел, как бык перенял манеры собаки, но его это не волновало, пока он продолжал тянуть плуг. Как раз в тот момент, когда он собирался вернуться и умыться, он увидел, что бык остановился в дальнем конце пастбища и огляделся, как будто проверяя, обращает ли кто-нибудь на него внимание. Когда ему казалось, что он один, он использовал свои рога, чтобы перевернуть большой камень и выплюнуть что-то изо рта