Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Сильва заметила.
– С кем ты разговариваешь? – спросила она.
– Ни с кем, – соврал Роберт, но девочка почувствовала ногой что-то шерстяное под столом, опустила голову и увидела лиса. Если ее и удивил вид говорящего животного, то по ее лицу это было совершенно незаметно. – Ладно, я никому не скажу. Подними голову и делай вид, что говоришь со мной, так никто не заметит.
Роберт кивнул. Он смотрел в глаза Сильвы, но обращался к Малкину, что оказалось непросто.
– Как ты выбрался? – спросил он лиса.
– Лили смогла открыть люк в двери тринадцатой комнаты, – объяснил Малкин.
– Как она?
– Как всегда, жалуется.
Роберт, кажется, первый раз в жизни был рад услышать язвительный комментарий лиса. Он не мог не посмотреть на него. Увидев его взгляд, Малкин ухмыльнулся.
– Подними взгляд, – сказала Сильва. – Вам пора заканчивать.
Она была права. Столовую патрулировал Болван, который мог в любой момент заметить шпиона. Шепотом Роберт рассказал лису о разговоре клоунов и о том, что мадам собирается засунуть Лили в какую-то похожую на гроб машину, которую должны привезти завтра вечером.
– Значит, времени осталось мало, – прошептал Малкин. – Попробуем сбежать сегодня. Лили нужны отмычки.
Роберт проглотил ком в горле.
– У меня их нет, они пропали.
– Что? – разочарованно переспросил лис. – Слимвуд забрал?
– Нет. – Роберт закусил губу. – Они в кармане моей одежды, в мешке, который лежит в грузовом отсеке.
– Тогда я найду их, – сказал Малкин.
Роберт покачал головой.
– Не выйдет. Они заперли все двери, как только запустили людей внутрь сегодня вечером.
– А-а. – Усы Малкина тоскливо опустились.
– Не волнуйся, – добавил Роберт. – Я смогу достать их завтра, с помощью Сильвы и Дмитрия.
Сильва кивнула.
– Передай Лили, что мы найдем их.
– Когда? Как? – спросил Малкин.
– Еще не знаем, – признался Роберт, – но что-нибудь придумаем.
Ужин заканчивался, и вскоре они услышали свисток, обозначавший время отбоя.
– Тебе пора, – прошептала Сильва лису. – Сейчас Болван начнет разводить людей по каютам, и ты не сможешь вернуться.
– Удачи, – пробормотал Роберт. Он наблюдал, как Малкин исчезает под столом, а затем тихонько выбегает из столовой, никем не замеченный. Оставалось надеяться, что он благополучно вернется в комнату номер тринадцать. Лили наверняка расстроится, когда он придет без отмычек. Ничего, завтра он точно их достанет. Интересно, смог ли Толли добраться до дома и рассказать Джону, что случилось? Но нельзя сидеть сложа руки и ждать помощи, времени нет. Им с Лили и Малкином надо бежать завтра вечером, а это будет непросто, даже с отмычками.
Когда он поднял глаза, то увидел, что из артистов в столовой, кроме них, никого не было. Только несколько подсобников, бросавших на него насмешливые взгляды. И тут он понял, что понятия не имеет, где будет спать.
– Не дайте им запереть меня с этими бандитами, – взмолился он, обращаясь к Сильве и Дмитрию.
– Не дадим, – успокоила его Сильва. – Пойдешь с нами, в шестой комнате есть место. Когда Болван подойдет, просто иди следом.
Роберт был рад, что нашел таких добрых людей в таком жутком месте. Они напоминали ему о маме и сестре, которые подарили ему медальон, украденный Слимвудом. Его родственники тоже выступали на сцене, и они, как и Баттонсы, были хорошими людьми, которые оказались в плохом месте.
Вскоре к ним подошел Болван. Роберт последовал совету Сильвы, поднялся из-за стола вместе с семейством Баттонс и Дмитрием, стараясь слиться с ними, и направился прочь из столовой.
Роберт старался запомнить путь, которым вел их механоид: вниз по лестнице, а потом вдоль по коридору куда-то вглубь гондолы.
Наконец Болван остановился у комнаты номер шесть, впустил людей внутрь и с оглушительным грохотом захлопнул ее, а затем запер на ключ.
Баттонсы стали готовиться ко сну.
В комнате было всего четыре кровати, но Дмитрий подошел к сундуку и достал оттуда гамак для Роберта, который они все вместе подвесили в центре комнаты.
Когда они его завязали, Роберт сразу же залез и устроился на спине. Пыльный гамак обволакивал его по бокам, крепко сжимая. Стоило ему чуть-чуть повернуться, как весь гамак начинал раскачиваться. Странное ощущение, но не неприятное – как будто лежишь на волнах в море.
Он слушал храп Бруно Баттонса и сопение Гильды и надеялся, что Лили спала на настоящей кровати с настоящей подушкой. А сильнее всего он надеялся, что Малкин передал ей слова Роберта. Завтра Роберт достанет отмычки, и втроем они придумают план побега из этого гадкого места, пока не поздно. День предстоит сложный, так что не мешало бы отдохнуть. Мальчик закрыл глаза, и постепенно его дыхание стало более ровным, а сознание наполнилось странными и тревожными снами.
Лежа в тесной кровати темной комнаты номер тринадцать, Лили беспокойно ворочалась без сна. Малкин лежал у нее в ногах, а вокруг шеи был замотан теплый шарф. Но ей все равно было неуютно, шрамы напоминали о себе покалыванием, а голова была забита мыслями обо всем, что она узнала сегодня вечером, пока она и другие гибриды нетерпеливо ждали возвращения Малкина.
Эти несколько часов они провели, беспокоясь, как бы лиса не поймали и он спокойно вернулся. Поэтому, чтобы скоротать время и вознаградить искренность Лили, гибриды рассказали ей истории из своего прошлого.
Первым был Лука. Ему было тринадцать лет, когда умерли его родители, а он потерял руки на фабрике, где произошел несчастный случай. Его отправили в сиротский приют в Манчестере, из которого он никогда не выходил и ни с кем не общался. Однажды к нему явился некий человек, увез его в Париж и сделал ему эти клешни… Этого человека звали доктор Дроз. Лили вздрогнула, услышав это имя, а Лука после этого умолк, словно не желая еще раз вспоминать все, что с ним случилось. Он закончил свою историю фразой: «А после этого меня продали в цирк».
Затем свой рассказ начала Диди. Она родилась в дороге, в расписной повозке артистов-канатоходцев. У нее не было ног с рождения, и когда ее родственники поняли, что она не сможет продолжить семейное дело, то не знали, что делать.
– Они не хотели, чтобы я оказалась в каком-то цирке уродцев, где на меня показывали бы пальцем зеваки. Акушерка, которая помогала при родах, рассказала о том, что в Париже есть место, где мне могут помочь. Там живет доктор, который создает механические протезы и готов заплатить им за использование меня в качестве подопытного кролика. Они сказали, что это сделает меня «лучше».