Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Охламон, не позорь семью. Сию секунду разуй глаза и узри красоту магических плетений! — горячился лэрд Гамильтон. — Неуч и позор рода.
— Надо как-то дать знать о себе, — подал голос Эдвард, в глубине души согласный с младшим братом. Какие к хренам плетения? Какая красота? Как его девочка может жить в таких условиях?
***
Ничего хорошего от надвигающихся праздников Силия не ждала. Откровенно говоря, она вообще не ждала от жизни ничего хорошего. И оказалась права.
Начать с того, что мать, забирая ее из академии, и двух слов не сказала. Так и молчала до самого дома, а, едва войдя, отвесила дочери пару увесистых оплеух и отослала ее прочь. Силия пошла. А что делать? Воевать? Взывать к справедливости? Жаловаться? Все это в их семье считалось проявлением слабости и никого не интересовало.
Зайдя в комнату, девушка услышала, как поворачивается в замочной скважине ключ, хмыкнула, потерла горящую щеку и отправилась в уборную. Там, присев на бортик ванной, пустила воду и только потом разрешила себе заплакать. Со слезами, выплескивая свою обиду.
Почему, ну почему все так? Так плохо? Так унизительно? Так ужасно? Почему она не нужна никому: ни матери, ни отчиму, ни распроклятому жениху? Который, впрочем, уже и не жених вовсе. Надо же рожу от нее воротил, мужеложцем прикидывался, а сам… Как он мог променять терпеливую всепрощающую ради возможного брака Силию на… "А на кого собственно?" — шмыгнула носом она. А потом поняла, что разницы никакой нету. Променял и все. И хрен с ним.
Обидно только, что все на свете винят в случившемся разрыве ее. Непонятно почему? Разве это Силия усиленно отказывалась от общения, прикидывалась извращенкой или позволяла себе хоть какие-то вольности в отношениях с противоположным полом. Разве это она давала поводы для сплетен и кривотолков? Разве это от ее репутации остались только клочья?
Нет! Нет! И еще раз нет!
Единственно, что себе позволяла Силия это гордость. Потому что без нее никак… Без нее растопчут и не заметят.
И еще, возможно, капельку любопытства. Совсем маленькую. Крошечную. Надо же быть в курсе происходящего. Держать руку на пульсе. Просто чтобы не чувствовать себя дурой…
— Подержала, — Силия с ненавистью посмотрела на свое заплаканное лицо. — Умница! Зато теперь ты в курсе всего! Знаешь цену обещаниям Брюсов. И свою цену тоже знаешь! Ты стоишь одного подслушанного скандала. Дешевка! Тебя выкинули из академии, со дня на день запечатают магию, как и всем недоучившимся идиоткам, а потом… А я ведь не знаю, что потом… И мне так страшно! Страшно! И выхода никакого нет, хоть в петлю…
Сказала так и ужаснулась. Ну, нет. Не будет такого. Не станет Силия Сайл губить свою душу. Не дождутся этого Брюсы. Будь они трижды прокляты!
Весь день Силия провела в одиночестве. Вечером к ней тоже никто не зашел. Правда раз из коридора слышался голосок младшего братика, звавшего ее по имени… Но как по волшебству появившаяся мать уверила Мартина, что ему показалось.
— Силия все еще учится, милый. Ты увидишь ее весной. Иди к себе.
— Да, мамочка, — согласился мальчик.
Шаги за дверью стихли, оставляя Силию наедине с тишиной… Потом к ней прибавилась темнота, а потом компанию составил голод.
Утром в двери заскрежетал ключ. Вошла мать. Прямая. Холодная. Как всегда безупречная. Поглядела на дочь и брезгливо поморщилась.
— Собирайся. За тобой приехали.
— Мама, кто?.. Я ничего не понимаю… — кинулась к ней Силия.
— Ничуть в этом не сомневаюсь, — скривилась она. — Ты вообще на редкость глупа. И неудачлива. Вся в покойного папочку. Поэтому я готова еще раз повторить: собирайся. Ты уезжаешь отсюда. Насовсем.
— Ho…
— Избавь меня от истерик, — гадливо поморщилась лэра Сайл. — Просто приведи себя в порядок и спускайся.
Силия, было шагнувшая к матери, отшатнулась как от удара.
— Сколько у меня времени? — выпрямившись в струнку, спросила она.
— Четверть часа, — одобрительная улыбка наползла на нежно-розовые губы. — А потом, боюсь, мне придется прислать за тобой слуг. Дабы поторопили.
— Я успею, — заверила девушка, мимоходом подумав, что нежными в матери только и были губы. Да и то только из-за оттенка помады.
Ничего не ответив, лэра удалилась, оставив Силию в одиночестве. Та постояла в задумчивости… Покачалась с мыска на пятку… Оглядела комнату… и поняла, что собирать-то и нечего. Личные вещи, привезенные из академии так и остались не распакованными, а тут все чужое, холодное и ненужное.
— Зато не опоздаю, — стараясь не думать о том, что ожидает впереди бесшабашно улыбнулась Силия. А то, что в глазах закипают слезы, а в груди засел ледяной ком это ерунда и мелочи жизни, которые никого не интересуют.
***
Четверть часа спустя Силия спустилась в холл, где ее ожидал отчим в компании с каким-то мужчиной. Взволнованная девушка толком не разглядела незнакомца. Все ее силы уходили на то, чтоб казаться спокойной и сохранять благопристойность. Где уж тут лэрдов рассматривать?
Отметила только, что мужчина высок, если не сказать огромен. Пожалуй что декану, чтоб ему пусто было скоту лысому, ни в чем не уступит. А, нет… Этот не пузатый и не плешивый. Зато с бородой. "И что это все взялись кусты на физиономиях отращивать? Не дворяне, а сплошь лесники и скотоложцы. Тьфу ты. Скотоводцы, то есть скотоводы. Пресветлая, о чем я думаю в такой момент?!" — делая книксен? Силия прятала нарастающую панику за всяким вздором.
— Силия, — дождавшись, когда она выпрямится, сказал отчим, — позволь представить тебе лэрда Брюса.
— Как Брюса? — позабыв о благовоспитанности, едва не взвыла Силия.
А может и взвыла, потому что распроклятый хрен его знает Брюс или нет дернулся, а мамашин муж скривился, словно дерьма нюхнул.
— Мэйсон Брюс к вашим услугам, лэри, — не слишком-то куртуазно сграбастал ее ручку бородач. Спасибо, что от поцелуев воздержался. — Будем знакомы, — сверкнул зелеными глазами он.
— Оч-чень приятно, — через силу ответила Силия, осознав, что клятые Брюсы ее и в аду достанут.
Очень аккуратно она потянула на себя руку. Увы, но лэрд Мэйсон держал крепко.
— И мне, — заверил тот, не выпуская из плена девичью ладошку.
— А уж я как рад, — не выдержал отчим. — Пройдемте в часовню. Жрица заждалась.
— Ничего страшного, — не впечатлился скотоложец. — Служительницы Пресветлой кротки и терпеливы. Они не ведут счет минутам, не так ли, лэри?
— Затрудняюсь с ответом, — осторожно ответила Силия. — Я получила более светское нежели духовное образование.
— Не вижу в этом ничего плохого, — одобрил лэрд, усиливая хватку. — Более того…
— Что? — пискнула несчастная, смирившись с тем, что на запястьях после брюсовых пальцев останутся синяки.