Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лишь бы не на *опу приключений. Ответила девушка и отправила Умника присмотреть за стариком.
Хотя стариком его уже можно назвать с трудом. Дед молодел каждый день, и уже походил на мужика лет 60. Рипли, не переставала размышлять о том, не дать ли ему жемчужину. Но что то постоянно ее останавливало и она решила посоветоваться с Храпом.
— Храп, я тут думаю..- девушка сделала паузу и задала свой вопрос Храпу ментально. С прошедшего дня она не общалась с ним телепатически, боясь навредить ему снова.
— Нормально все, не переживай. Когда просто общаешься тогда все норм, но иногда что то щелкает и ты мне печешь мозг. Мутант мотнул башкой и и заурчал.
— По поводу Деда, что скажешь? Не унималось Рипли.
— ХХХрр, — Храп задумался на минуту, потом ответил, что ему все равно.
— Спасибо за общение, — девушка резко встала. Особенно за совет! И быстро пошла в торговый центр.
— Кушайте, не обляпайтись. Буркнул Храп и задумался, почему он так резко реагирует на любую ее заботу о ком то другом.
Глава 25
— Рипли!!! Храп!!! Орал Дед и почти бегом направляясь к торговому центру.
За ним ковылял Умник, недоумевая о том что Деда так всполошило.
— Урр, уррк. — Храп спросил Умника, что произошло, но тот только коротко ответил что еды они не нашли.
— Вот компания! Бурчал Храп ожидая приближение Деда. Один только бухло ищет, другой харчи. И оглянувшись в том направлении куда ушла Рипли добавил, — эта истину. А мне бы себя найти.
Дед, пыхтел и отдувался как паровоз, не переставая звать девушку и мутанта.
— Что случилось! Рипли, выбежала из здания явно озадаченная воплями Деда.
— Нашел, нашел! Пыхтел Дед.
— Отдышись спринтер недоделанный, 100 метров пробежать не можешь, что бы не сдохнуть. Храп, хохотнул тыкая пальцем в склонившегося и тяжело дышавшего мужика.
— Сам, ты… — Дед сжал кулаки, мне между прочем 85 годков стукнула весной. А у тебя ни какого уважения к сединам. Дед набычился изображая обиду.
— Да какие 85, тебе лет 50 на вид и то если бороду не брить. Снова хохотнул мутант.
— В смысле 50, это где? Когда? Зачастил дед осматривая себя и приосанившись.
— Дед!!! Хватит балаболить, скажи толком, что случилось с тобой? Рипли, уперев руки в бока перла на Деда. Орал, так будто тебя резали или жрали живьем.
— Со мной не чего не случилось! Спасибо за заботу, — Дед надулся. Нашел новые дома и озеро прямо за этим серым кластером и еще лодочную станцию и хабара много. Но и это бродят, как их..-Дед почесал затылок. — Мутанты в домах, много!
Храп, посмотрел на Умника, и утробно заурчал отчитывая его за то что не сообщил ему о находке. Умник, оскалил пасть зевая и показывая, что не чего в находке интересного нет, потому что нет ни говядины ни свинины, а мелкие мутанты его вообще не интересуют.
— Собирайтесь, идем осматривать новый кластер! Скомандовала девушка и закинула свой рюкзак на плечи.
Дед, быстро собрал хабар и навьючил им Умника.
Кластер оказался действительно новым, возможно перезагрузился дня два назад. Это была часть коттеджного поселка с кирпичными домиками и газонами с барбекю.
— Странно, что мутанты не набежали. Девушка пристально всматривалась в аккуратные домики.
— И людей тоже нет! Храп, недовольно нюхая воздух и урчал.
— Умник, что унюхал? Дед обратился к мутанту, втягивавшему воздух, как большой пылесос.
— УРРРк. Урр. Пессель завилял хвостом, и широко зевнул обнажив зубы в два, а может уже в три ряда.
— Умник, хватит зевать! Осмотри, есть ли иммунные. Скомандовала девушка.
— Уррп, урк. Изрек пессель и снова зевнул.
— Понятно, что не чего не понятно. Девушка нахмурила брови и вздохнула. Не то что бы ей очень хотелось обрести еще одного иммунного в свою стаю, просто вечно ссорившиеся дед и Храп ей порядком надоели, а пофигизм Умника вообще приводил ее в уныние.
В поселок решили идти не разделяясь, прислушивались и принюхиваясь они медленно шли по асфальтированной дороге появившейся на границе кластеров.
И только Умник забегал в перед обнюхивал все и вилял хвостом, давая понять, что все спокойно.
Глава 26
В домах слышалось урчание зараженных, обратившихся но не успевших откормиться до больших размеров они не представляли ни какой опасности для двух руберов.
Дед, все время тер виски, вертел головой и пил живец, охал и вздыхал, явно переживая трагедию произошедшею после перезагрузки.
Рипли, крутила головой и всматривалась в окна домов в надежде увидеть человеческое лицо, но только серые тени мелькали в окнах и утробно урчали сообщая о своем голоде.
— Надо зачистить дома от зараженных, а потом собрать хабар. Нарушил молчание Храп.
— Ох. Девушка шумно выдохнула и и потерла виски.
— Что ищешь новую компанию? Спросил ее Храп. Нет здесь ни иммунных, ни умных. Храп толкнул массивные ворота для машины, те со скрипом упали на землю помяв припаркованный Гелик.
— Вот силищи то у тебя Храп, — удивился Дед и последовал за ним во двор, ну зачем технику то рушить? Он прошел в перед рассматривая помятую машину.
— Знатный транспорт, а ты его в смятку. Сетовал Дед поглаживая черный бок машины.
— Забудь, тут таких в каждом доме по паре, богатенькие здесь жили. И дернул дверь коттеджа когтем. Дверь лязгнула и вылетела без малейшего сопротивления. В доме утробно заурчали сразу двое мутантов.
— УР, урк ответил им Храп, приказывая выйти.
— Урккк, ур. Послышалось в глубине дома.
— Я, что вас уговаривать буду! Зарычал Храп.
В доме послышалось топанье и скулеж. Зараженные, напуганные и не понимающие, что происходит подошли к выломанной двери. Это были мужчина и женщина, переродившиеся в одно время и еще не успевшие сильно измениться. Выглядели они почти как обычные люди, только кожа стала серой, а глаза мутными. Их лица и одежда были заляпаны бурыми пятнами, явно запекшейся кровью.
С улицы очень сладко пахло едой, но их пугал развитый зараженный, который нес смертельную опасность. Мутанты топтались на месте жалобно урча и пихая друг друга.
Еще один злобный рык Храпа выгнал их на улицу, жмурясь и топчась на месте они потянули руки к Деду, в надежде оторвать от него кусок. Дед, охнул и отскочил к раскуроченной машине, Храп же заурчал приказывая им стоять на месте.
— Ой, страсти то какие, это ж люди. Храп, миленький, — заскулил Дед. Не подпускай их ко мне, боязно мне чего то.
— Они уже не люди,