Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребекка повернулась к мужу.
— Милый, давай отойдем, чтобы я присела где-нибудь, — жалобно попросила она.
Джек с улыбкой поцеловал ее в кончик носа.
— Любовь моя, ты используешь свою беременность на все сто! И заставляешь меня бегать вокруг тебя на цыпочках!
На губах Ребекки играла безмятежная улыбка.
— Естественно! Чего же ты хотел! Пятый раз! — Она взмахнула ресницами. — А ты не делай меня беременной, Джек Симпсон!
— И не делал бы, не будь ты неотразимой! — Джек подмигнул Шелли и Аман-де. — Извините нас, леди!
Изящным жестом он увлек жену за собой, по направлению к дому.
— В пятый раз? — изумилась Шелли.
— Да. Невероятно, правда? — Аманда тоже следила за удаляющимися Симпсонами. — Представьте, дома у этой очаровательной женщины четверо, а пятый на подходе!
Плеск прибоя завораживал. Внимание Шелли было приковано к фигуре Дрю, который подкладывал дрова к не разожженному еще костру, хотя она старательно делала вид, что не смотрит в его сторону. Над головой бледным светом мерцали звезды.
— Согласитесь, здесь хорошо! — воскликнула Аманда. — Люблю это место! На мой взгляд, у Дрю лучший дом в Милмуте. Я как-то сказала ему: если надумаешь продавать дом, то я в очереди первая!
— А вы его… давно знаете?
— Нет, около года. С того времени, когда мы с Чарли приобрели магазин.
До Шелли не сразу дошел истинный смысл слов Аманды.
— Чарли — ваш муж?
Аманда, по всей видимости, удивилась.
— Ну конечно! Я думала, вы знаете. Мы были у Дрю в тот вечер, когда вы позвонили и сказали, что заболела Элли. Я еще хотела поехать с ним, потому что у меня ребенок того же возраста. Неужели он вам не говорил?
— Он сказал, — медленно проговорила Шелли. — Он сказал, что вы были у него.
Однако он не счел нужным добавить, что в его доме находился также и Чарли. И что Аманда замужем. Он всего лишь прямо ответил на вопрос, и Шелли оставалось сложить два и два. Ради чего он так поступил?
— Смотрите! — вдруг закричала Аманда, и Шелли увидела, как Дрю подносит огонь к костру, как оранжевое пламя охватывает затрещавшие дрова.
Запах дыма смешивался с запахами моря, оживленные голоса перекрывали шум прибоя, а у Шелли было так легко на душе, как не было уже целую вечность.
— Смотрите, как быстро разгорается, — пробормотала она, не отводя глаз от языков пламени.
— Может, подойдете, познакомитесь с гостями? — Аманда улыбнулась. — Дрю попросил позаботиться о том, чтобы вам было хорошо, раз уж хозяин связан по рукам и ногам!
— Да, Аманда, я буду рада.
Шелли перекинулась парой фраз с Чарли, который сообщил ей, что, по общему мнению, в городе весьма желательно открыть новый магазин одежды.
— Подумаете над этим? — добавил он.
Она познакомилась с парой, которой доводилось проводить отпуск недалеко от виллы Марко и которая с энтузиазмом принялась обсуждать итальянские рестораны. Затем встретила школьных подруг, Марианну и Николь, о которых упоминал Дрю и которых не видела много лет. Сейчас обе были замужем, причем Марианна ожидала близнецов.
— Здесь, по-моему, все женщины беременны! — воскликнула Шелли.
Марианна с грустью поглядела на свой живот.
— Шелли, помнишь, как мы когда-то загорали без лифчиков?
— Как не помнить?
— А Дрю увидел и взбесился, — добавила Николь.
Шелли вздохнула.
Она отлично знает, что ожидает ее. Пристальный интерес к тому, что может связывать ее и Дрю сейчас. Вопрос, на который она не желает отвечать, так как не знает ответа. Ничего она не знает.
Наивно, наверное, предполагать, что между ними возможны романтические отношения — только на том основании, что они больше не осыпают друг друга оскорблениями. Она уверена лишь в том, что физически он по-прежнему жаждет ее, причем отныне он готов пойти до конца. А у нее уже не может быть уверенности в его любви. Нужно расставаться.
Шелли подняла пустой стакан.
— Отправляюсь на поиски еще чего-нибудь, пока не начался фейерверк, — объявила она.
Шелли поискала взглядом Дрю, не нашла его и направилась к дому — посмотреть, как он перестроил дом.
Да, он придерживался скромного стиля, но местоположение дома было настолько фантастическим, что изысканное убранство только отвлекало бы посетителей от умопомрачительных видов.
Кухня была выдержана в бирюзовых тонах — с вкраплениями более интенсивных цветов. Окна имелись в трех стенах, причем одно из окон выходило на море. Можно было представить, каким захватывающим был пейзаж, открывающийся отсюда в дневное время. Причем возникала иллюзия, что стоит протянуть руку из окна, и можно будет дотронуться до плещущих волн.
Шелли наполнила свой стакан и прошла в гостиную. Ей понравилась кухня. Очень понравилась. Выдержит ли гостиная сравнение с кухней?
Прежде всего в глаза Шелли бросился громадный камин, в котором тлело толстое бревно. Она прошла мимо ряда зеркал, оправленных в украшенные ракушками рамы. Однако у нее хватило времени лишь бросить беглый взгляд на комнату — небесно-голубые стены, большая картина, изображающая лодку… Ее внимание привлек шум, донесшийся из соседнего помещения, и перед ее глазами предстал просторный кабинет с книжными стеллажами вдоль стен.
Там были два человека, поглощенные беседой: один — узнаваемый с первого взгляда, второй — незнакомый.
Узнаваемый силуэт принадлежал мужчине, высокому, мускулистому, а незнакомый — веснушчатой женщине в мини-юбке, призывно отклонившейся назад.
У Шелли мелькнула мысль о том, что неразумно было надевать мини-юбку в такой холодный вечер, тем более что все остальные женщины явились в джинсах.
А впрочем, не так уж и неразумно. Если ее расчет состоял в том, чтобы привлечь внимание Дрю Гловера, то она добилась своего.
Ссутулившись, словно черепаха, желающая укрыться под своим панцирем, Шелли прислонилась к стене. В какое-то мгновение она готова была поклясться, что Дрю заметил ее. Хотя нет, он был слишком поглощен происходящим, чтобы замечать что-либо.
Та женщина, или девушка — в этом нелепом наряде она казалась девочкой, еще не достигшей половой зрелости, — обвила руками шею Дрю и прижалась к нему бедрами.
И он не оттолкнул ее.
Словно в немом кино, Шелли видела, как девочка, смеясь, что-то говорит ему, а потом протягивает ему влажные, зовущие губы…
Из груди Шелли рвался пронзительный крик, но она не могла больше усиливать степень своего унижения. Как воровка, она прокралась по коридору прочь, не забыв поставить стакан на стол трясущейся рукой. А затем ей удалось раствориться во тьме, не будучи замеченной смеющимися людьми, столпившимися вокруг разгоревшегося костра.