Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты думаешь, если бы Ли знала, что ты так ко всему этому отнесешься, она бы уехала?
– Кто знает? – растерянно пробормотал он.
– В таком случае почему бы тебе не поехать к ней и не спросить ее об этом?
Уайатт тупо уставился на свою дочь.
– Подумай об этом, папа. Встреча с Ли – лучшее, что с тобой когда-либо случалось. Неужели ты считаешь, что она не стоит того, чтобы за нее бороться? – Поднявшись, она забрала у него малыша. – Твоя служба охраны наверняка может выяснить, где живет ее семья. Мы с Майки поедем с тобой. Нас троих она точно не выгонит.
– Я все еще не понимаю, почему тебе нужно так быстро уехать? – спросила у Ли ее мать, раскладывая по тарелкам горячий чили кон карне. – У тебя какие-то проблемы?
Ли перестала резать хлеб. Она устала от секретов, но по-прежнему не могла ничего сказать своим родным.
– Я уже называла причину. Кристина сообщила мне, что в одном из рекламных агентств Денвера появилась вакансия. Я уже отправила свое резюме.
Собеседование назначено на завтра.
Ей было неприятно лгать матери, но у нее не было другого выхода.
– Но здесь, в Датчменс-Крик, тоже можно что-нибудь найти. Кстати, почему ты оставила работу няни? – спросила Дайана.
– Ты работала няней? – послышался из прихожей голос Кевина, который уже, видимо, закончил убирать снег и вернулся в дом. – Почему я ничего об этом не знал? Что за конспирация?
– Твоя сестра работала няней в семье знаменитости, – сказала ему мать, прежде чем Ли успела возразить. – Но она не могла назвать нам имени этого человека.
– По-прежнему не могу, – сказала Ли, продолжая резать хлеб. – Я подписала соглашение о неразглашении.
– Дай угадаю, – предложил Кевин. – Это кинозвезда? Рок-музыкант?
– Если хочешь, можешь гадать хоть всю ночь. Я тебе все равно ничего не скажу.
Кевин посмотрел в переднее окно:
– Думаю, необходимость в этом уже отпала. Тот крутой внедорожник, на котором ты приезжала в прошлый раз, только что остановился у нашего крыльца.
Ли уронила нож, и он со стуком упал на пол. Ее первым побуждением было побежать в ванную и запереться там. Разумеется, она этого не сделала. С какой бы целью ни приехал сюда Уайатт, ей придется его выслушать.
Из кухни она не могла видеть того, что было за передним окном, но она видела своего брата. Он застыл у окна. Его лицо было бледным как полотно.
– О боже, – пробормотал он.
В дверь позвонили.
Дайана, вытерев руки о фартук, пошла открывать. Ли вбежала в переднюю комнату, которая служила прихожей, и взяла Кевина за руку.
Их мать открыла дверь. На пороге стояла Хлоя с Майки на руках. Из-под ее вязаной шапки виднелся край повязки. За спиной у нее стоял Уайатт.
– Здравствуйте, миссис Фостер, – сказала девушка. – Меня зовут Хлоя Ричардсон. Это мой сын Майкл. Мы с моим отцом приехали, чтобы поговорить с Ли.
Ли посмотрела на Кевина. Он выглядел так, словно вот-вот грохнется в обморок. У нее самой дрожали колени, но она не могла не восхититься смелостью Хлои.
Дайана, которая еще ни о чем не догадалась, предложила всем пройти в гостиную. Ли, Хлоя и Кевин последовали за ней. Уайатт остался в прихожей.
Только Ли собралась заговорить, как ее опередил Кевин.
– Почему ты не сказала, что оставила ребенка, Хлоя? – спросил он. – Ты решила, что я не заслуживаю знать, что у меня есть сын?
Хлоя встретилась с ним взглядом:
– Я здесь, Кевин. Это сейчас главное.
Майки с удивлением уставился на незнакомца, который был его отцом. Глаза Кевина блестели от слез. Его гнев куда-то улетучился.
– Я могу его подержать? – спросил он.
– Вот. – Хлоя передала ему малыша. – Осторожнее. Поддерживай его головку.
Кевин держал своего сына так, словно тот был сделан из тонкого стекла. По его щеке покатилась слеза.
Потрясенная, Дайана опустилась на диван. Ли села рядом с ней и обняла ее за плечи.
– Прости, мама, – прошептала она. – Я хотела тебе сказать, но не могла.
Кевин повернулся к матери:
– Это твой внук Майки, мама. Хочешь его подержать?
– О да! Конечно! – воскликнула Дайана, и он отдал ей малыша.
Прижав Майки к груди, она тихо заплакала. Уайатт, который до сих пор наблюдал за происходящим из прихожей, вошел в гостиную.
– Миссис Фостер, – обратился он к хозяйке дома, – вы не против, если мы с Ли поговорим наедине?
– Да, конечно, мистер Ричардсон, – ответила Дайана.
Ли проводила Уайатта в маленькую кухню и закрыла дверь.
– Говори что хочешь, Уайатт, – произнесла она, пристально глядя на него. – Можешь обзывать меня, грозить мне судом. Мне нечего сказать в свою защиту. Я сожалею о том, что мне пришлось лгать тебе и Хлое. Мне жаль, что я задела твою гордость, но время, проведенное с Майки, стоит той цены, которую мне придется заплатить.
В глубине его глаз что-то промелькнуло.
– А как насчет наших отношений?
Ли отвернулась, чтобы он не увидел слезы в ее глазах.
– Я не жалею о том, что влюбилась в тебя. Но я прекрасно понимаю, какой ужасный поступок я совершила. Я все испортила.
– Ты в меня влюбилась? – Уголки его губ поднялись в улыбке.
– Только не говори, что удивлен. Разве в тебя можно не влюбиться? Впрочем, какая разница? Я лгала тебе и Хлое.
– Послушай меня, Ли. – Подойдя к ней, он взял обе ее руки в свои. – Хлоя сразу тебя раскусила. Она ничего мне не сказала, потому что видела, как сильно ты любишь Майки, и хотела, чтобы ты осталась.
Потрясенная, Ли потеряла дар речи.
– Мы оба хотим, чтобы ты осталась, – продолжил он. – Ночью в больнице Хлоя все серьезно обдумала и поняла, что не готова быть матерью. Она хочет, чтобы мы с тобой усыновили Майки и воспитывали его как своего сына. Для этого нам придется пожениться. Но главным образом я хочу на тебе жениться, потому что люблю тебя и хочу прожить с тобой остаток жизни. Итак, ты выйдешь за меня замуж, Ли?
По ее щекам покатились слезы счастья.
– Да, – прошептала она.
– Пойдем в гостиную и сообщим эту новость остальным.
– Не так быстро, дорогой! – рассмеялась она и, обвив руками его шею, страстно поцеловала в губы.
Два год спустя Май
– Майки! Иди сюда!
Ли попыталась схватить своего шустрого двухлетнего сына, но не успела. Мальчик пролез под сиденьями и побежал по центральному проходу в переднюю часть зала, где органист только что начал играть торжественную мелодию.