Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подумал, тебе понравится в современном бистро во французском стиле.
— Посмотрим.
Огоньки яхт отражались в колышущихся волнах и плясали в ее глазах.
Когда они зашли в бистро и сели за столик, Клара улыбнулась Валентино:
— Я не знаю французского. Тебе придется делать заказ за нас обоих.
— Здесь готовят отличные эскалопы из телятины с грибным соусом. С ними я обычно заказываю мадеру.
Сделав заказ, Валентино поднялся:
— Давай потанцуем.
— Я давно уже не делала этого.
Он взял ее за руку:
— Возможно, этот предлог сработал бы много лет назад, но сейчас ты моя жена. Мне все равно. — Он улыбнулся. — Мы просто постоим, обнявшись.
— Тино...
Ему нравилось, когда она краснела. Пока он наслаждался этим моментом, она несколько раз плавно покачнулась, увлекая его за собой. Они растворились в музыке. Он не помнил, когда в последний раз получал такое колоссальное удовольствие.
— Нас ждет ужин, — напомнила ему Клара. Валентино неохотно отпустил ее и повел назад к их столику.
— В следующий раз не скромничай. Ты прекрасно танцуешь.
— Мы с Бьянкой много практиковались.
Не в силах устоять, он поцеловал ее в губы.
Когда они покинули ресторан и сели в машину, Валентино по просьбе Клары прокатил ее по улицам, где проходила трасса «Формулы-1», и показал ей дворец Гримальди. Она выразила желание побывать в казино, но он сказал, что на сегодня с нее достаточно, и отвез ее на свою виллу в стиле ампир.
Клара быстро приняла душ и легла в постель. Она заснула, едва ее голова коснулась подушки. Валентино забеспокоился. Наверное, она переутомилась, хоть и не подавала виду. Впредь он будет внимательнее.
Последние сорок восемь часов он избегал разговоров о ее болезни и своем донорстве. Эта стратегия принесла свои плоды. Сегодня Клара была более спокойной и беспечной, чем обычно. Постепенно они оба привыкали к тому факту, что они теперь муж и жена. С того самого момента, как Валентино попросил у родителей Клары ее руки, он был абсолютно уверен в правильности своего решения. Эта уверенность его удивляла.
Подключив Клару к аппарату, он достал ноутбук и открыл свой электронный почтовый ящик. Среди писем из офиса «Виолетта рапидита» было послание от Изабеллы. Он открыл его с замирающим сердцем, так как боялся, что оно содержит плохие новости.
«Fratello mio, я не знаю, как долго ты еще собираешься оставаться в Монако. Я подумала, лучше тебе сразу сообщить, что здесь происходит. Я не хочу, чтобы по возвращении в Монта-Корренти ты наткнулся на тетю Лизу и узнал все от нее.
Итак, во-первых, мы с Лиззи объединились, потому что нам обеим надоела вражда между папой и тетей. Папа нас поддерживает. Больше всего на свете он хочет воссоединения семьи. После вашего разговора на днях он заявил, что с секретами покончено. Он сказал нашим кузинам, что ты ему не родной сын, но он считает тебя родным и любит не меньше, чем нас с Кристиано».
Валентино провел ладонью по лицу.
«Во-вторых, Лиззи в июне выходит замуж и послала приглашения Алессандро и Анжело. Я знаю, ты злишься на меня за то, что я с ними связалась, но разве без них возможно воссоединение семьи?
Она очень надеется, что они приедут. Я тоже. Пожалуйста, перестань на меня злиться. Жизнь слишком коротка, ты так не считаешь?
Мы обязательно поговорим, когда ты вернешься.
С любовью,
Иззи».
Валентино не мог не согласиться с сестрой. Когда он думал о Кларе, жизнь действительно казалась ему слишком короткой. По сравнению с ее болезнью даже проблемы его семьи казались ему пустяковыми.
Он тупо уставился в пустоту. Перед тем как ответить на письмо Изабеллы и сообщить ей о своих планах, ему нужно было связаться с доктором Арно и все ему объяснить. Ситуация была близка к критической.
Неделю спустя Клара рано утром поехала на ферму, чтобы провести день со своей семьей. Ее муж еще спал.
После того как она сказала Валентино, что не позволит ему отдать ей почку, их отношения изменились, и это ее тревожило. Похоже, ее отказ убил желание, которое он до этого к ней испытывал.
Он был образцовым мужем и хорошо о ней заботился, но больше не пытался обнять ее в постели. Причина явно заключалась не только в опасениях за ее здоровье, по которому могла нанести последний удар нежелательная беременность. К ее разочарованию, она не знала, что было у него на душе.
После их возвращения из Монако она разговаривала с доктором Арно. Он понял, почему она не позволила Валентино стать ее донором, и заверил ее, что продолжит искать для нее подходящий орган. Она старалась думать о хорошем, но ей не давала покоя одна мысль. Валентино прилагал все усилия, чтобы ее жизнь была близка к нормальной, но ничего не получал взамен. Возможно, именно этим объяснялась его некоторая отстраненность. Даже святой не выдержал бы так долго.
— Думаю, ты должна взять инициативу в свои руки, — посоветовала ей Бьянка, когда они купали Паолито.
— У тебя есть конкретные предложения?
— Да. На обратном пути купи себе сексуальное белье в магазинчике на Виа Романа. Лучше черное кружевное. В нем ты будешь великолепна. Завтра утром встань пораньше, уложи волос по-другому и используй другие духи. Затем ляг рядом с ним и жди, когда он проснется. Дальше все получится само собой.
— Тогда он наконец поймет...
— Что ты безумно в него влюблена.
Клара кивнула. В этот момент в ванную вошла их мать.
— Клара, я слышала, как звонил твой мобильный. Пойди посмотри, вдруг что-то важное. Если это Валентино, скажи ему, чтобы приезжал к нам на обед. Я готовлю его любимые каннеллони.
Сестры заговорщически улыбнулись друг другу.
— Я скажу ему, — заверила Клара мать, после чего быстро спустилась вниз.
Взяв с кухонного стола свою сумочку и достав из нее мобильный телефон, она проверила, кто ей звонил. Когда она увидела имя доктора Арно, ее сердце подпрыгнуло. Он оставил ей голосовое сообщение.
«Клара! Тебе нужно как можно скорее ехать в клинику. Неожиданно появилась подходящая почка. Ничего не ешь и не пей. Когда приедешь, персонал сразу начнет тебя готовить к операции».
Дрожащими пальцами она набрала номер Валентино.
— Piccola? — ответил он после третьего звонка. — С тобой все в порядке?
В его голосе, как обычно, слышалась тревога за нее. Как же она его любила!
— Да. Ты сейчас где?