Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты нашел правильное слово, папа, — сказал Валентино. Его жена действительно редкость.
— Кто его производит? Он не похож на лимончелло из Сорренто. Он слаще.
— Твой вкус никогда тебя не подводил. Его готовят здесь.
— Я так и думал. — Лука поерзал на стуле. — Я знаю этих людей?
— Да, достаточно хорошо.
— Как называется их марка?
— «Лимончелло Клариссима».
Его отец часто заморгал.
— Красиво и необычно. Напоминает о твоей жене. Надеюсь, что Клара однажды подарит тебе ребенка. Я абсолютно уверен — из тебя получится отличный отец.
К горлу Валентино подступил комок.
— Если такое чудо произойдет и у нас будет сын, мы назовем его Лукой в твою честь.
Пожилой мужчина смущенно прокашлялся:
— Где, ты сказал, живут эти люди?
Ситуация начинала забавлять Валентино.
— Здесь, в Монта-Корренти.
— Почему бы тебе не привести их завтра в ресторан? Возможно, мы включим их ликер в меню на испытательный срок. Разумеется, я не могу ничего гарантировать.
— Конечно, — ответил Валентино.
Он не мог дождаться, когда вернется на ферму и сообщит Кларе эту прекрасную новость. Сегодня заканчивался период томительного ожидания. Наконец у них будет настоящая брачная ночь. Его отец дал ему возможность сделать Кларе свадебный подарок, который она никогда не забудет.
— Твоя идея насчет привлечения туристов мне тоже нравится. Думаю, нам надо попробовать.
Обрадованный, Валентино расцеловал отца в обе щеки, после чего забрал лимончелло и вышел из ресторана. В бутылке осталось совсем немного ликера, но им с Кларой этого хватит, чтобы отпраздновать начало новой жизни.
Доехав до клиники, он сразу направился в отделение диализа.
— Клары здесь нет, — предупредила его медсестра в приемной. — Она сказала мне, что будет ждать вас в ресторане отеля «Сан-Галло».
— Grazie.
Валентино был разочарован. Уж лучше бы они сразу поехали на ферму. «Сан-Галло» был лучшим пятизвездочным отелем в Монта-Корренти, но в это время года там всегда было полно народа.
— Buongiorno, синьор Казали, — поприветствовал его метрдотель. — Поздравляю вас со свадьбой. Я могу предложить вам лучший столик у окна с видом на долину.
— Спасибо, но мне сейчас это не нужно. Я ищу свою жену. Она назначила мне встречу здесь.
Метрдотель покачал головой:
— Она не приезжала и не бронировала столик.
Валентино глубоко вздохнул:
— Пойду спрошу консьержа.
Пожилой мужчина за стойкой сообщил ему:
— Синьора Казали в номере сто пятьдесят два. Она вас ждет. Вот ключ.
Валентино схватил электронный ключ и с бешено колотящимся сердцем помчался вверх по лестнице.
— Клара? — позвал он, ворвавшись в номер.
— Саго, — послышался из ванной ее голос, — я думала, ты пробудешь у отца дольше.
— Что случилось? — спросил он.
— Ничего. Со мной все в порядке. Я выйду через минуту.
— Ты покинула клинику, не дожидаясь меня, значит, не все в порядке. — Он подбежал к двери ванной и подергал за ручку, но она была заперта. Тогда он в отчаянии прижался лбом к двери. — Прошу тебя, piccola, не прячься от меня... — Услышав щелчок, Валентино сделал шаг назад, и дверь распахнулась.
Перед ним стояла босая женщина. Кроме сияющих зеленых глаз, ему в ней ничто не было знакомо. Ее лицо обрамляли крупные завитки темных волос. От нее исходил аромат жасмина. Она походила на алебастровую статуэтку в черном атласе и кружеве.
От ее соблазнительной улыбки у него перехватило дыхание.
— Вы можете сами убедиться, что со мной все в порядке, синьор. — Она обвила руками его шею и страстно поцеловала. — Но для начала почему бы вам не избавиться от одежды. Я долгие годы мечтала о вас и теперь хочу, чтобы вы стали реальностью.
Валентино был так потрясен, что не смог произнести ни слова.
— Неужели знаменитый Валентино Казали на деле застенчив и нерешителен? — поддразнила его Клара. — Если так, то у него будут проблемы с его ненасытной женой...