Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паула улыбнулась энтузиазму матери. Как-то она призналась Пауле, что они с мужем очень хотели сына, но родилась девочка, а потом у мамы обнаружилось какое-то сложное заболевание яичников и врачи запретили ей рожать, сказав, что это чревато осложнениями как для нее, так и для будущего ребенка.
– Мама, еще же ничего не известно, – вынуждена была она остудить пыл миссис Макмайер. – Не нужно торопиться. Винченцо вполне может оказаться никаким не родственником, а обыкновенным мошенником.
– Я в это не верю! – горячо возразила Долорес. – Даже если он нам не родственник, это еще не значит, что он нечестный человек!
– Разумеется, просто уж очень много совпадений, ты не находишь? И потом, если он в самом деле сын дяди и леди Вероники, почему они все это скрывали? Мы же живем не в Средние века. Ну родила она внебрачного ребенка – и что с того? Никто не бросил бы в леди Беллинджер камень, тем более что она уже десять лет вдова, а дядя Шеймус вообще никогда не был женат.
Миссис Макмайер задумчиво пожевала нижнюю губу.
– Не знаю, не знаю. Вся эта таинственность, конечно, несколько странна, но уверена, что для нее имеется какое-то вразумительное объяснение, просто мы пока не знаем какое. Ты права, нам остается лишь ждать результатов расследования.
Вскоре мама ушла к себе отдыхать, а Паула, прибрав на кухне и включив посудомоечную машину, решила поработать над заказом издательства. Ей требовалось нарисовать несколько мифических персонажей, и она отправилась в кабинет, чтобы заглянуть в большой иллюстрированный альбом «Легенды и мифы древних кельтов». Паула грустно улыбнулась. Этот альбом подарил ей отец, когда ей исполнилось шесть лет. Паула хорошо помнила, как была зачарована красочными иллюстрациями, в особенности изображением кельтской богини Фриды в сверкающем золотисто-розовом одеянии верхом на летящем крылатом коне на фоне восходящего солнца. Именно тогда в ней зародилось желание стать художницей и писать такие же потрясающие картины. Она могла часами рассматривать красочные иллюстрации, а по вечерам просила отца почитать ей, о чем там написано.
Паула достала альбом с книжной полки, села к письменному столу и стала листать плотные глянцевые страницы в поисках нужных ей иллюстраций. Неожиданно между страницами промелькнуло что-то белое. Вернувшись к тому месту, Паула обнаружила, что это сложенный вдвое листок бумаги. Наверное, она зачем-то делала закладку, когда последний раз смотрела альбом.
Однако, развернув листок, она обнаружила, что это какое-то письмо, причем ксерокопия. Недоуменно хмурясь, она пробежала глазами первые строчки. По-прежнему ничего не понимая, стала читать дальше и в буквальном смысле приросла к стулу. Кровь бросилась ей в лицо, и листок выпал из ее дрожащих рук.
Прикрыв глаза, Паула сделала несколько глубоких, успокаивающих вдохов. Такого поворота событий она не ожидала. Никто не ожидал. Немного успокоившись, она снова взяла письмо и прочла еще раз, чтобы убедиться, что ей все это не померещилось. Строчки расплывались у нее перед глазами, когда она читала.
«Дорогой Дэвид, наш горячо любимый сынок!
Если ты читаешь это письмо, значит, нас уже нет в живых. Мы с отцом написали его и оставили у поверенного мистера Тайсена из адвокатской конторы „Тайсен и Джоули“ на тот случай, если с нами что-то произойдет до того, как тебе исполнится двадцать пять лет. Дело в том, что мы не твои настоящие родители. Мы с Джеймсом очень любили друг друга, но не могли иметь детей, поэтому решили усыновить ребенка. Наверняка ты знаешь, какая это сложная и долгая процедура, но нам повезло. Один состоятельный человек, узнав о нашем желании взять на воспитание какого-нибудь малыша, предложил нам усыновить ребенка своей жены от другого мужчины. Он объяснил это тем, что не желает воспитывать чужого мальчишку, к тому же вся эта история могла отрицательно сказаться на его карьере, а он был крупным политическим деятелем. Не знаю, как ему удалось убедить жену отдать ребенка, но только она согласилась, правда с одним условием: потребовала, чтобы, перед тем как мы заберем ребенка, ее муж оставил нас с ней на несколько минут наедине. Он строго-настрого запретил нам называть ей свои имена, но она и не спрашивала. Она взяла с нас клятву, что, когда мальчику исполнится двадцать пять лет, мы ему расскажем правду о том, кто он на самом деле и кто его настоящие родители. Если он захочет найти ее, она ему объяснит, почему отказалась от него. Она же в свою очередь поклялась, что не станет искать тебя раньше этого срока. Еще она попросила в честь ее дедушки назвать тебя Дэвидом и заставила нас запомнить имя твоего биологического отца.
Твоего приемного отца как раз перевели в Бирмингем, и мы сразу же уехали. Мы любили и воспитывали тебя так, как бы любили и воспитывали своего родного сына, да ты и есть нам роднее родного. Но мы дали клятву и должны ее выполнить. Твои настоящие родители: леди Вероника Каннингхем Беллинджер и мистер Шон Алан Макмайер.
Надеемся, сынок, ты не держишь на нас зла, ибо ты самое дорогое, что у нас есть.
Твои любящие папа и мама, Изабелла и Джеймс Райдер».
Судя по дате, письмо было написано шесть с половиной лет назад.
Паула еще долго сидела потрясенная, пытаясь осмыслить то, о чем прочитала в этом письме. Как оно попало к ним в дом? Кто положил его в альбом? Вдруг перед ее мысленным взором всплыло совершенно четкое воспоминание: вечером она входит в кабинет, чтобы посмотреть что-то в Интернете, и видит, как дядя ставит альбом на полку. Паула тогда решила, что он просто заинтересовался иллюстрациями, поскольку проявлял живой интерес к живописи, но теперь она поняла, что он спрятал в альбом письмо. А буквально через несколько дней у него случился инфаркт и он умер.
Но отец! Выходит, у леди Вероники была связь не с дядей Шеймусом, а с отцом! И ребенок, который у нее родился, – ребенок ее отца и ее единокровный брат! О господи, вот это новость!
Спрятав письмо в ящик стола, Паула помчалась сообщить о том, что она узнала, Альберту. В особняке ей ответили, что он уехал в Лондон по срочному делу и вернется вечером. Дозвонившись ему на мобильный, Паула узнала, что его вызвал на встречу нанятый им детектив. Решив не сообщать никаких подробностей по телефону, она лишь сказала, что узнала нечто очень важное и неожиданное. Они договорились, что, как только Альберт вернется домой, он ей сразу позвонит.
Взволнованная, взбудораженная, Паула не находила себе места. К счастью, миссис Огилви еще не оправилась после визита к зубному врачу, а мама не выходила из своей комнаты и никто не видел, в каком она состоянии.
Что же получается? – лихорадочно размышляла Паула, нервно меря шагами кабинет. У отца была связь с леди Вероникой, и она забеременела. А он ее бросил? Нет, не может быть. Отец не мог так поступить. Он был глубоко порядочным человеком и не мог бросить женщину с ребенком. Интересно, была ли это случайная связь или они любили друг друга? А если любили, почему расстались? Знал ли отец, что у него где-то есть сын? Как могла леди Вероника отказаться от ребенка? Как сообщить обо всем этом маме и как она это воспримет?