Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэлли вздохнула. Ее попытка рассказать Эндрю о реальном мире привела вовсе не к просвещению, а к масштабной катастрофе. Может быть, после лесного пожара по лесам разбрелось население нескольких деревень — множество опасных дикарей. А в этих краях на них могли наткнуться дымники, беглецы из Нью-Красотауна и даже горожане, отправившиеся в поход.
— Давно ты это сделал?
— Двадцать семь дней назад. — Эндрю покачал головой. — Но маленькие человечки вернулись. Новые. И они не боятся огня. С тех пор я не бывал в моем мире.
— Но ты завел новых друзей? Друзей из города?
Эндрю посмотрел на Тэлли подозрительно. Может быть, догадался, что она видела его с «кримами», следила за ними.
— Молодая Кровь, — осторожно спросил Эндрю, — благодаря какой удаче мы встретились с тобой?
Тэлли не сразу нашлась, что ответить. В деревне Эндрю практически не существовало понятия лжи — по крайней мере, до тех пор, пока Тэлли не рассказала ему, какой огромный обман представляет собой вся их жизнь. Но теперь Эндрю наверняка больше опасался городских жителей.
Она решила ответить осторожно:
— Те боги, с которыми ты только что встретился… некоторые из них — мои друзья.
— Они не боги, Тэлли. Ты меня этому научила.
— Верно. Ты молодец, Эндрю.
«Многое ли он уже понимает? — задумалась Тэлли. — Теперь он говорит гораздо грамотнее — похоже, часто упражнялся».
— Но откуда ты знал о том, что они придут? Ты ведь не случайно на них набрел?
Эндрю посмотрел на Тэлли с опаской и покачал головой:
— Нет. Они убегают от «чезви», и я предложил им помощь. Они твои друзья?
Тэлли прикусила губу.
— Один из них был… в смысле он мой бойфренд.
Во взгляде Эндрю появилось сострадание. Он негромко рассмеялся, протянул руку и похлопал Тэлли по плечу:
— Теперь понимаю. Вот почему ты следишь за ними и становишься невидимкой, как «чезви». Бойфренд — возлюбленный.
У Тэлли от его слов чуть глаза на лоб не полезли, она едва сдержалась, чтоб не выдать свое изумление. Если Эндрю Симпсон Смит был готов поверить в то, что она безумно влюблена и именно поэтому тащится по лесу за беглецами, — что ж, тем лучше. Это было намного проще, чем объяснять ему правду.
— Но как же ты узнал, что с ними надо встретиться именно там?
— Когда я понял, что не могу вернуться домой, я отправился искать тебя, Молодая Кровь.
— Меня? — удивилась Тэлли.
— Ты хотела добраться до Ржавых руин. Ты сказала мне, как долго туда идти и в какой стороне эти руины.
— И ты туда добрался?
Эндрю вытаращил глаза, кивнул и поежился.
— Большущая деревня. Полным-полно мертвецов.
— И там ты встретился с дымниками?
— Новый Дым жив, — гордо проговорил Эндрю.
— Да, конечно. И теперь ты помогаешь беглецам, которые туда направляются?
— Не только я. Дымники знают, как перелетать через маленьких человечков. Другие люди из моей деревни присоединились к нам. Настанет день, когда мы все будем свободными.
— Что ж, это прекрасная новость, — сказала Тэлли.
«Дымники просто с ума сошли, — ужаснулась она про себя. — Надо же было до такого додуматься — выпустить в большой мир орду опасных дикарей!»
Но конечно, из этих варваров могли получиться полезные союзники. Лес они изучили намного лучше, чем городские юнцы, и, пожалуй, даже самые опытные дымники в этом деле им уступали. Они знали, как добыть пропитание в лесу, как сшить одежду из натуральных материалов, — словом, владели всеми навыками, которые горожане давно утратили. Кроме того, несколько поколений дикарей вели межплеменные войны и потому стали непревзойденными мастерами устройства засад.
Эндрю Симпсон Смит каким-то образом учуял Тэлли, затаившуюся на ветке и облаченную в костюм-невидимку. Такие инстинкты могли выработаться только на протяжении жизни, проведенной в лесу.
— А этим беглецам ты как помог?
Эндрю гордо улыбнулся:
— Я указал им дорогу к Новому Дыму.
— Отлично. Потому что, понимаешь… Я как бы сбилась с пути. Надеюсь, ты и мне поможешь добраться туда.
— Конечно, Молодая Кровь, — кивнул Эндрю. — Только скажи волшебное слово.
— Волшебное слово? — Тэлли часто заморгала. — Эндрю, это же я. Может быть, я не знаю никаких волшебных слов, но до Дыма я пытаюсь добраться с тех самых пор, как мы впервые встретились с тобой.
— Это верно. Но я дал клятву. — Эндрю смущенно переступил с ноги на ногу. — Что случилось с тобой, Молодая Кровь, с тех пор, как ты ушла от нас? Когда я добрался до руин, я рассказал дымникам о том, как ты явилась к нам. А они мне сказали, что город снова забрал тебя, что с тобой что-то сделали. Он указал на лицо Тэлли:
— Это что, новая мода?
Тэлли вздохнула и посмотрела прямо в глаза Эндрю. Он был простаком и уродцем. Уродливее не придумать. Грязный, с кривыми зубами, с рябой кожей в оспинках. И все же почему-то ей не хотелось лгать Эндрю Симпсону Смиту. Прежде всего, ей казалось, что это слишком просто — обмануть человека, который даже читать не умеет, который всю свою жизнь, за исключением пары последних недель, жил как подопытный кролик.
— Твое сердце бьется часто, Молодая Кровь.
Тэлли поднесла руку к щеке. Она не сомневалась в том, что ее татуировки бешено вращаются. Эндрю не забыл о том, что подвижные татуировки отражают волнение и беспокойство. Возможно, лгать ему было бесполезно. Не стоило недооценивать инстинктивное чутье человека, способного заметить чрезвычайницу в костюме-невидимке.
Она решила сказать правду. Пусть и не всю правду, но, по крайней мере, то, что было для нее важно.
— Позволь, я тебе кое-что покажу, Эндрю, — сказала Тэлли и сняла с правой руки перчатку. Она протянула к Эндрю ладонь, татуировки на которой пульсировали в такт с биением сердца. — Видишь эти шрамы? Это знаки моей любви… к Зейну.
Эндрю уставился на руку Тэлли, вытаращив глаза.
— Прежде я никогда не видел шрамов у людей из твоего народа. У вас кожа всегда… без изъянов.
— Верно. Шрамы у нас появляются, только если мы сами этого хотим, и поэтому они всегда что-то означают. Эти шрамы означают, что я люблю Зейна. Ты заметил, что один из парней нездоров? У него руки трясутся. Мне нужно следовать за ним, я должна о нем заботиться.
Эндрю медленно кивнул:
— А он слишком горд для того, чтобы принимать помощь от женщины?
Тэлли пожала плечами. У лесных дикарей многое в жизни происходило по понятиям каменного века — в том числе и отношения между полами.
— Скажем так: в данный момент он не очень хочет, чтобы ему помогала я.