Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была служанка. Коротко присев, она спросила:
— Вы готовы, сэр?
Уилл помедлил, потом кивнул:
— Да. Приведите его.
Мег с любопытством посмотрела на Уилла. Он проводил взглядом служанку, пока та не закрыла за собой дверь, затем медленно повернулся. Лицо его внезапно исказилось мукой. Взглянув на Джейка, беспокойно ерзавшего на диване, он поднял глаза на Мег.
— Боюсь, я все сделал неправильно, — пробормотал он. — Извините меня.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Мне следовало сказать вам... предупредить. Подготовить вас... Не знаю, о чем я думал.
Джейк соскочил с дивана и подошел к Уиллу, держа палец во рту.
— Он еще сильнее качается, сэр.
— В самом деле?
— Вы можете вырвать его у меня?
Глаза Уилла широко раскрылись.
— А не рановато?
— Мег сказала, что когда он сильно-сильно раскачается, мы сможем его выдернуть. Он уж-ж-жасно качается!
Уилл потрогал зуб Джейка.
— Как ты смотришь на то, чтобы выдернуть зуб, когда мы приедем в Ланкашир в дом мистера Харпера? — предложил Уилл. — Так мы отпразднуем свое прибытие.
Голубые глаза Джейка удивленно раскрылись.
— Вы едете с нами в Ланкашир?
— Да. — Уилл улыбнулся. Он посмотрел на Мег, вызывающе приподняв брови, словно подбивая ее отрицать это.
Однако она не стала возражать. Ей все больше нравилась идея совместной поездки с ним в Ланкашир. Хотя она вынуждена была признать, что руководствуется эгоистическими соображениями, — если честно, она хотела, чтобы он был рядом.
Возможно, всего лишь возможно, ей удастся избавиться от своего недоверия и страхов и поверить, что Уилл действительно хочет жениться на ней — не на воспоминании о ней, а на ней самой. Возможно, ей не стоит так бояться, что Уилл займет в ее сердце место, которое принадлежит Джейку. Наверное, они оба смогут разместиться там. Оба смогут быть счастливы.
За последние несколько часов семена надежды дали ростки в ее душе.
Дверь отворилась, и вошла служанка с мальчиком — на год или два старше Джейка и на несколько дюймов выше ростом.
— Папа! Ты вернулся! — с улыбкой воскликнул мальчик.
Он бросился к Уиллу и обхватил его руками. Уилл неловко похлопал его по спине, устремив на Мег извиняющийся взгляд.
«Папа». Какая же она дура! У Уилла была семья здесь, в Лондоне.
— Томас, — сказал Уилл, когда служанка вышла, — это мои друзья, мисс Донован и Джейк. Мисс Донован, Джейк, это Томас, мой сын.
— Добрый день, Томас, — сказала Мег. — Рада познакомиться с тобой.
Джейк молча смотрел на Томаса, который обернулся и тоже уставился на него.
— Сколько тебе лет? — спросила Мег.
Взгляд Томаса метнулся к Мег и снова вернулся к Джейку.
— Семь, — хмуро буркнул мальчик.
— Понятно. — Семь? Боже милостивый... Значит, Уилл наградил какую-то женщину ребенком вскоре после того, как сама Мег упала за борт. Как же так? Острая боль пронзила ее сердце. Но она сохраняла внешнее спокойствие, не решаясь, однако, взглянуть на Уилла. — Джейк, дорогой, может, ты скажешь Томасу, сколько тебе лет?
Джейк даже не пошевелился. Мег знала, что он не станет отвечать, поэтому ответила за него:
— Джейку шесть лет.
— Привет, — сказал Томас.
Джейк насупился. Мег улыбнулась Томасу.
— Джейку не часто доводилось встречаться с другими маленькими мальчиками, — объяснила она.
— Почему? — спросил Томас.
— Большую часть жизни он провел на корабле. Там не было других детей.
Томас сразу оживился.
— На корабле? Я люблю корабли. — Он взглянул на Уилла. — Мой папа — капитан Корабля.
Джейк сердито посмотрел на него.
— Он сказал, что когда-нибудь я тоже стану капитаном. Правда, папа?
— Правда, — ответил Уилл. — Если захочешь им стать.
При виде того, с какой нежностью он смотрел на мальчика, Мег почувствовала щемящую боль в груди. Когда-то она верила, что будет матерью детей Уилла. Но этот прекрасный ребенок доказывал, что ее мечтам не суждено сбыться.
— Папа купил мне целый флот моделей кораблей, чтобы я с ними играл. И большой бассейн, где я могу пускать их, — сказал Томас. — Хочешь поиграть вместе со мной?
Джейк продолжал хмуро молчать.
— И где же твои корабли? — спросила Мег Томаса. Просто чудо, что ей удавалось поддерживать разговор, потому что шестеренки в ее голове вращались с бешеной скоростью.
— Они наверху, в моей спальне. Папа соорудил там для них целый океан!
Мег удивленно подняла брови.
— Ого! Это я непременно должна увидеть. Можно мне пойти с тобой?
— Разумеется, мэм.
— Джейк, хочешь посмотреть корабли Томаса?
Не переставая хмуриться, Джейк молча кивнул.
Все поднялись наверх, Томас показывал путь. Когда он отворил дверь своей спальни, Джейк и Мег удивленно раскрыли глаза.
— Боже мой! — воскликнула Мег. — Это настоящий океан!
Широкая глубокая емкость, наполненная водой, располагалась вдоль двух стен. Маленькие модели судов плавали по поверхности. Один из корабликов в точности походил на «Свободу».
Уилл откашлялся и указал на конец бассейна.
— Здесь в дне имеется отверстие, труба от которого идет в канализацию. Мы часто меняем воду, чтобы поддерживать бассейн чистым.
— Потрясающе, — сказала Мег. Какой мальчишка не был бы счастлив заполучить такую чудесную игрушку?
Джейк оторвался от нее и решительно направился к модели «Свободы». Протянув руку, он осторожно коснулся паруса.
— «Свобода», — прошептал он.
— Да! — радостно воскликнул Томас. — Это новый папин корабль!
Томас подошел к Джейку, и когда он принялся описывать характерные особенности «Свободы», Мег заметила, как Джейк смягчился. И хотя ее пульс еще бился неровно, а непрошеные слезы подступили к глазам, в груди ее потеплело. Джейку нужны были друзья.
Уилл и Мег отступили назад и наблюдали, как мальчики общаются все более свободно. Спустя примерно полчаса, когда Джейк увлеченно управлял «Свободой», а Томас другим кораблем, Уилл предложил:
— Не вернуться ли нам в гостиную?
Мег заколебалась. Джейк мог запаниковать, обнаружив, что остался один, без нее, в незнакомом месте. Но сейчас он, похоже, был вполне счастлив.
— Джейк, — сказала она, прервав его команду воображаемым матросам круче привести корабль к ветру, команду, которую он слышал тысячи раз за свою короткую жизнь. — Ты не будешь возражать, если мы с капитаном Лэнгли вернемся в гостиную?