litbaza книги онлайнПриключениеПират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
Перейти на страницу:

– Что ты хочешь, Александра?

– На моем счету не хватает существенной суммы… Интересно, за что это я заплатила?

– Ничего такого, о чем следует волноваться.

– Это как‑то связано с той картой, за которой ты охотишься? Если связано, то платить ты должен со своего счета, а не с моего! Разве не так?

Александра встала с дивана и подошла к бару, изучила этикетки и взяла бренди, которое всегда держала для себя. Налила в хрустальный бокал на палец янтарного напитка, качнула и сделала глоток. Затем подошла к столу и провела рукой по «Истории пиратов и каперов».

– Учитывая, как ты стараешься скрыть все средства перед предстоящим разводом, тебе следует тщательнее контролировать расходы.

Чарльз отодвинул кресло, встал и подошел к бару. Он не мог допустить, чтобы последнее слово оставалось за женой. Деньги с ее счета были потрачены на нечто совершенно иное. Ему нужен доступ к деньгам для других проектов, пока Фиск использует его счета для охоты.

– Понятия не имею, о чем ты.

– Не валяй дурака, Чарльз! Думаешь, я с самого начала не знала о твоей одержимости? Кстати, я наняла отличного бухгалтера. Поэтому любые средства, которые ты вздумаешь скрыть, будут очень скоро обнаружены. Я сделаю все, чтобы ты не обманул меня! И, кстати, если это сокровище действительно существует, значит, половина моя! Или ты забыл, что мы поженились в Калифорнии? По законам этого штата все напополам, дорогой! Все до последнего цента! – И Александра победно подняла бокал.

Чарльз налил себе порцию, выпил и налил еще, прежде чем повернуться к жене.

– Та карта – это наследство, и ты не имеешь к нему никакого отношения.

– Наследство? – Женщина подошла к столу, открыла книгу и начала перелистывать страницы. – Если память мне не изменяет, эту карту, или шифр, или что ты там ищешь… твои предки украли много столетий назад у исконных владельцев. Ты мне именно так говорил еще в те времена, когда мы разговаривали, разве нет? – Александра подняла сочащиеся ядом глаза от книги. – Они были пиратами, разве не так? Твои родственники. Да уж, яблочко от яблоньки не далеко упало.

Чарльз подошел к столу, закрыл книгу и отодвинул ее от жены.

– Это было украдено у моей семьи.

– Украдено или владельцы вернули свое? Разве не твоя семья изначально это украла? Или я что‑то пропустила?

– Есть какая‑то особая причина твоего визита? Или ты зашла просто помучить меня, как всегда?

– Отрадно, что мои способности отточились… Раньше я лишь раздражала тебя. – Александра допила бренди, поставила бокал на стол, подошла к дивану и взяла сумочку. – Я пришла узнать, когда мне вернут потраченные деньги, чтобы мне не пришлось обращаться в суд.

– Я завтра положу всю сумму тебе на счет.

– Я ценю это. – Женщина открыла дверь и перед уходом обернулась. – Кстати, похоже, твоя… э‑м‑м… клиентка ушла. Надеюсь, не из‑за моих слов…

Чарльз едва удержался, чтобы не бросить в стену бокал. Но не хотел оставлять Александру победительницей. Кроме того, она не стоила порции хорошего скотча.

Все, что она имеет сейчас, она имеет только благодаря ему. Когда‑то он любил ее… А сейчас? Она была просто еще одной женщиной, карабкающейся наверх по социальной лестнице. Вся ее жизнедеятельность была направлена лишь на то, чтобы произвести впечатление. Даже благотворительность, которой она сейчас занялась. Как, кстати, и жена Фарго. Чарльз знал, что она такая же, как и его жена. Мелькая, жалкая и думающая лишь о деньгах.

Эта мысль привела его в ярость. Как бы то ни было, это лишь подстегнуло его как можно быстрее добраться до сокровищ! Они принадлежат ему! Не Александре! И не кому‑либо еще! Ему! И он уничтожит всякого, кто встанет у него на пути!

Глава 20

– Начни с хороших новостей, – сказал Сэм, обращаясь к Ласло и садясь возле жены.

– У вас получились отличные подводные снимки! – начал Ласло. – Нам удалось все рассмотреть, ну, на самом деле в этом помогли Пит и Венди. – Профессор имел в виду Пита Джеффкоута и Венди Корден, которые помогали Сельме в исследованиях. – В общем, найденные вами артефакты позволяют сузить круг предполагаемых стран их происхождения.

– Прекрасные новости!

– Да, но слово «страны» я употребил во множественном числе.

Реми вздохнула:

– Гладко никогда ничего не идет…

– Верно, но есть и положительная сторона. Печать принадлежит Английской текстильной компании, существовавшей с 1691 по 1696 годы. Желтый кирпич, который вы нашли, – голландский.

– А плохие новости? – спросила Реми.

– Мы с Сельмой пытаемся составить план, чтобы проверить утечку информации.

– На самом деле план я уже составил, – сообщил Сэм. – Мы притворимся, что обыскали неверное место кораблекрушения, но теперь знаем точное месторасположение нужного корабля. И будем ждать реакции. – И Сэм изложил подробности.

– Думаешь, это сработает? – спросил Ласло.

– Если Бри сливает информацию, то не понимаю, почему не должно сработать. Люди, похитившие «Гольфиньо», охотятся за шифровальным колесом, а не за артефактами, которые, возможно, приведут, а может, и не приведут к нужному кораблю. Лучше дать им понять, что нам точно известно, где шифровальное колесо. Или, лучше, что мы скоро узнаем об этом. Если ни у кого нет возражений, думаю, нам нужно связаться с Рубеном Хейуордом и попросить помощи.

– Хорошо, мы этим займемся, – сказал Ласло.

Сэм закончил разговор и посмотрел на Реми:

– Ты же согласна?

Как она может быть не согласна? Эти люди – убийцы, и их необходимо остановить.

Кроме того, одно лишь упоминание имени Рубена успокоило ее.

Хейуорд – работник оперативного состава управления операций ЦРУ – обучался спецоперациям вместе с Сэмом, когда Сэм работал в Агентстве.

Мужчины крепко подружились. Рубен никогда бы не оставил Сэма в беде и всегда готов был прийти на помощь.

Реми кивнула:

– Это единственный способ убедиться.

– Значит, нам остается только ждать.

* * *

Долго ждать не пришлось. На следующее утро Сельма позвонила сообщить, что они с Ласло рассказали Бри, будто произошла ошибка, но теперь они выяснили место нужного кораблекрушения, и вскоре Фарго будут погружаться для его исследования.

Они решили, что людям Эйвери для подготовки следующей операции понадобятся по крайней мере сутки. Для верности Ласло и Сельма привлекли Бри к подготовке: найму судна, определению точного места и прочих деталей. Они сказали, что следующее место погружения будет также в окрестностях Змеиного острова, но немного севернее первоначальной догадки.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?