Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не перегибай палку. – Телла прерывисто вздохнула. – Я пришла, потому что хочу знать, как убить Упавшую Звезду.
– Да он сам тебя убьет, причем гораздо быстрее, чем убил твою мать.
Телла вздрогнула.
– Хорошо, – сказал Джекс. – Я рад, что ты, наконец, осознала угрозу.
– Именно поэтому мне и нужно его прикончить.
– Ты не можешь, – решительно ответил Джекс.
– А если я сделаю это с помощью любви?
В льдистых глазах Джекса отразилось раздражение, и Телла могла поклясться, что на лестнице вдруг стало на порядок холоднее.
– Кто тебе это сказал?
– Значит, это правда? – быстро сказала Телла. – Любовь может сделать бессмертного человеком на достаточно долгий срок, чтобы убить его?
– Правда-то правда, но этого не произойдет.
Джекс снова начал подниматься по лестнице.
– Тогда открой мне другой способ, – крикнула Телла ему в спину, следуя за ним по пятам. Она могла бы объявить, что не уйдет, пока не получит ответа на свой вопрос, но подозревала, что подобная «угроза» не возымеет действия. Да и следовать за Джексом, вероятно, тоже было плохой идеей. Поднимаясь по лестнице, она снова вспомнила слова Госпожи Удачи: «Если Джекс не убьет тебя, опасаясь соблазна полюбить, то, будь уверена, тебя погубит его одержимость».
В настоящий момент Джекс повернулся к ней спиной и совсем не казался одержимым ею. Однако по-прежнему оставался лучшим осведомителем, у которого можно было выяснить, как победить Упавшую Звезду. Телла знала, что он опасен, но решила, что, получив нужные сведения, больше не станет с ним встречаться.
В его кабинете витал слабый запах яблок и крови. Войдя вслед за Джексом, Телла кожей ощутила покалывание – при виде ковра с подпалинами перед потертым кожаным диваном на нее нахлынули воспоминания об их запретном поцелуе. Она быстро отвела взгляд, сосредоточившись на столе Джекса. Сверху лежала карта города, один уголок которой, словно в насмешку, был прижат Колодой Судьбы.
Эта колода выглядела слегка выцветшей и потертой по углам и совсем не была похожа на волшебную колоду ее матери. Очередное напоминание о Паломе и о том, скольким она пожертвовала – включая собственную жизнь, – чтобы не допустить повторного воцарения на земле Мойр.
Джекс плюхнулся в стоящее у стола кресло, явно раздраженный тем, что Телла последовала за ним внутрь.
– Упавшая Звезда убил мою мать, – не унималась та. – Прямо на моих глазах! Я не ожидаю от тебя поддержки, но знаю, что прошлой ночью ты почувствовал мою боль. Я видела, как ты плакал кровавыми слезами.
– Каждый, у кого есть Колода Судьбы, видел, как я плакал кровавыми слезами. Не превращай это в трагедию и не воспринимай как некий особый знак.
Джекс взял свою Колоду Судьбы и начал тасовать карты изящными пальцами.
– Также не стоит считать, что я на твоей стороне. – Его голос был таким едким, что она не сразу сообразила: таким образом он соглашается помочь ей.
– В Бессмертной Библиотеке есть книга под названием Русика, – продолжил Джекс. – Она способна поведать историю человека или Мойры. Если у Гавриила есть фатальная слабость, о которой никто не знает, то книга может ее раскрыть. Но я бы не назвал идею использовать Русику хорошей. Чтобы получить доступ к главам о Гаврииле, тебе понадобится его кровь, достать которую, сама понимаешь, непросто – тут недолго и жизнью поплатиться. Если твоя решимость не угасла, советую попытать удачу на Исчезнувшем Рынке – шансы найти там желаемое самые высокие.
Джекс снял карты и перевернул половину колоды, открыв изображение Исчезнувшего Рынка: многоцветье шатров, торгующих экзотическими животными, товарами и яствами давно минувших дней.
«Возможно, у нас нет того, что вы хотите, зато есть то, что вам нужно».
Исчезнувший Рынок был одним из восьми Судьбоносных мест. В Колоде Судьбы эта карта считалась благоприятной, но в то же время каверзной. Она обещала получение того, в чем есть нужда. Но большинство людей сходилось во мнении, что потребности человека отнюдь не совпадают с его желаниями. Телла решила, что совершение покупки на Исчезнувшем Рынке сродни заключению сделки с одним из исполнителей Легендо во время Караваля – едва ли там можно расплатиться монетами.
– Если и есть другой способ убить Упавшую Звезду, узнать его ты сможешь только на Исчезнувшем Рынке, – подытожил Джекс. – Тебе необходимо найти прилавок двух сестер, которые покупают и продают секреты. В обмен на твои собственные они выдадут один из секретов Гавриила.
Телла с сомнением уставилась на Джекса.
– Я видела Упавшую Звезду только издалека, но он не показался мне тем, кто станет разбазаривать свои тайны.
– Что верно, то верно. Однако если кто и владеет каким-либо его секретом, так это те две сестрички. Рынок существует вне времени. Посетив его, ты узнаешь, что у них есть уникальные методы сбора сведений.
– Где мне его искать?
– Некоторые из окружающих город руин раньше были Судьбоносными местами, но, чтобы получить доступ к их магии, их нужно призвать. – Джекс указал на развалины к западу от района Храмов. – Найди выбитое на камне изображение песочных часов, капни на него одну каплю крови – и попадешь на Рынок. Однако будь осторожна, поскольку призвание и посещение Судьбоносного места имеет свою цену. Исчезнувший Рынок взимает временную дань с каждого, кто заходит внутрь. За каждый проведенный там час расплатишься днем жизни в нашем мире.
– Спасибо за предупреждение. – Телла этого не знала и неимоверно удивилась, что Джекс так запросто все ей рассказал, поскольку основным источником развлечений Мойр были игры с людьми. Собственно, все сказанное им ее поразило. Она пришла к нему главным образом, чтобы выразить протест против Легендо – и лишь отчасти надеясь на ответы. Которые и вовсе могла не получить. Но они были ей предоставлены. Она узнала и слабость самого Легендо, и место, где можно выяснить слабость Упавшей Звезды. – Подозреваю, что теперь ты хочешь получить что-то взамен.
Джекс медленно перевел взгляд на рот Теллы, и ее губ коснулся холодок, похожий на изысканную ласку.
– Я же уже сказал тебе, что я здесь вовсе не для этого.
– Почему же тогда ты не ушел?
Его смех преследовал Теллу даже тогда, когда она скрылась за дверью.
Скарлетт
Скарлетт должна была бы валиться с ног от усталости, а не танцевать в своих сверкающих дворцовых покоях.
После того как Хулиан воспользовался Ключом Грёз, чтобы посетить знакомого пекаря с севера, у которого Скарлетт попробовала лучшие пирожные в своей жизни, он перенес ее к своему старому другу в Южной империи, где вода была ярчайшего бирюзового оттенка, а люди обменивались посланиями посредством морских черепах. Она бы и рада была задержаться там подольше, но Хулиан хотел отвезти ее к своему дальнему родственнику, который жил в доме с крышей, созданной специально для наблюдения за самыми великолепными закатами в мире. С помощью Ключа Грёз Хулиан расширил для Скарлетт границы действительности и показал, что на самом деле мир значительно больше и внушительнее, чем ей представлялось.