Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вечер начался торжественно. Великолепный фольклорный ансамбль «Университет» исполнил традиционное грузинское «Мравалжамиери», детские фольклорные ансамбли разных этнических групп зажигали сцену. Зураб Двали поведал обществу причину собрания и пригласил меня на сцену.
— Мы все — дети Грузии, это наша родина, — начала я. — С этого дня в нашей стране появилась еще одна неправительственная организация, которая будет заботиться о защите ваших прав, работать для того, чтобы еще больше укрепить наше единство и материализовать желание мирного сосуществования. Прошу на сцену господина Михаила Козакова. — Настал кульминационный момент торжественного дня.
Михал Михалыч был удивительно импозантным и таинственным. После приветствия он потребовал вывести из зала детей и отключить мобильные телефоны. Несмотря на проявленное сопротивление, маленькому Георгию пришлось покинуть зал.
Со сцены на протяжении нескольких часов лились русские и грузинские поэтические шедевры. Важа-Пшавела в исполнении великого маэстро под аккомпанемент саксофона рождал совершенно новый, неизвестный мир. Мы все сидели совершенно зачарованные, и погруженный в дымовую завесу, каждый думал о своём… Но все хорошее когда-нибудь кончается, и этот вечер тоже должен был прийти к завершению.
Часто думаю, что благословление многоуважаемой Софико Чиаурели сопутствует мне и по сей день и облегчает жизнь.
— Девочка моя, ты даже не представляешь, какой ты мне подарок преподнесла, — я навсегда запомнила эти слова великой женщины.
В тот день меня наградили дипломом Союза казаков Грузии, — присвоили мне звание казачьего офицера и, соответственно, дали право носить форму и оружие. Награда казаков и по сей день украшает мою рабочую комнату. Ну вот я и атаманю периодически.
На презентации не хватало одного человека, которого я ждала с нетерпением, — друга детства.
Неожиданно для меня большое внимание проявил официально приглашённый на презентацию премьер-министр Зураб Жвания, лично позвонивший и поздравивший меня.
— Добрый день, Лали, классная инициатива, а ты умница! Постарайся в дальнейшем координировать свои действия со мной.
Поздравил и начальник администрации президента.
— Госпожа Морошкина, здравствуйте, я — Петре Мамрадзе, поздравляю с созданием новой неправительственной организации. Господин Эдуард Шеварднадзе извиняется, что не может прийти, так как в Александровском саду обнаружили бомбу, и назначено экстренное заседание Совета безопасности, но он передает, что очень скоро встретится с вами.
— Большое спасибо, батоно Петре, — сказала я растерянно. «Президент извиняется передо мной, надо же?!» — подумала я и вернулась к гостям.
— Большое спасибо за такой праздник, — сказала мне улыбающаяся красивая женщина в туго завязанном на голове платке.
— Познакомься, Мека Хангошвили, — представил меня Мамука Арешидзе. — Мека — из Панкиси. (Панкисское ущелье — место компактного поселения чеченцев-кистинцев, где нашли приют чеченские боевики. — Л.М.). В 1993–1994 годах она читала курс биофизики в государственном университете Грозного…
— Очень приятно, — сказала я и поняла, что сегодня познакомилась с новой и вправду многонациональной Грузией.
— Вы начали очень хорошее дело, обязательно приезжайте в Панкиси, мы покажем себя гостеприимными хозяевами, — пригласила нас Мека.
— Превратим в традицию Панкисоба, вот потом и увидим гостеприимство, — сказал Мамука.
Трехдневный визит Козакова с возлияниями, песнями и поэзией подходил к концу. Я, Чола и Манана, придя в фойе гостиницы прямо из ресторана в шесть часов утра, ждали, пока Михалыч соберется.
— Ой, детки, надо позвонить в Москву, чтобы меня встретили, — вспомнил маэстро. — Тамара Владимировна, доброе утро, передайте, пожалуйста, моему водителю, что я вылетаю и пусть встречает. Как это, кто я? Вы что, с ума сошли? Какой стих? Ну, хорошо… «Шумит Арагва предо мною». Всё, узнали? Ну встречайте!
Я, Чола и Манана покатились со смеху, дело в том, что продюсер не узнала голос Михалыча после трехдневного «страдания» и для идентификации заставила прочитать стихотворение.
Старый Тбилиси, рассвет, поэзия и поза Козакова, упершего руки в бока, навечно остались красивым воспоминанием.
В тот вечер я мысленно благодарила Зазу Шенгелия, — если бы не его отказ и не мой своенравный характер, это важное и знаменательное событие просто бы не произошло!..
Деревня Дуиси — краса Ахметского района, и именно на нее то падают сбившиеся с пути российские снаряды, то различные банды наркодилеров и нелегальных торговцев будоражат мирных жителей. Ведь поблизости Российская Федерация! Несколько неконтролируемых тропинок, и уже совсем другая территория.
Несправедливая война превратила множество чеченцев в беженцев и переселила их именно в Панкиси.
Удивительный народ — чеченцы! Другие на их месте давно бы сломались, сделались рабами, изменили бы веру и традиции. Они же, оставшись в таком малом количестве, что их можно сосчитать по пальцам, вновь растят детей воинами, учат любить родину и приучают с детства держать в руках оружие. Хорошо сказано: один чеченец равняется ста другим. Надеюсь, что земля Ичкерии когда-нибудь обретёт мир и покой.
Живущие в Сирии, Иордании, Турции потомки чеченских мухаджиров не жалеют накопленного за многие годы богатства, охваченные настоящей кавказской ностальгией, возвращаются на родину и, что главное, несут с собой несломленный долгими сражениями и разрушениями волевой дух!
Чеченцы — это народ, который протянул струны жизни между кладбищами и родильными домами. Сегодня часть этого рассеянного по миру свободолюбивого народа — гости нашей грузинской земли.
Во время очередного нападения на Дуиси я в знак протеста устроила вечер русских романсов на веранде собственного дома. А что? Ведь не каждый русский — насильник?! Именно в такое время надо сказать, что существуют другие русские. Да, совершенно другие, безгранично любящие Грузию, жертвующие ради нее собой, но генетически — исконно русские, которые также чтят и свои корни. Если человек не любит свою историю, он не сможет оценить чужую.
На веранде, которую украшал русский самовар, моими гостями были министр культуры Сесили Гогиберидзе, выдающийся композитор Джемал Сепиашвили со своей прелестной супругой, мастер джаза, моя подруга детства Манко Бараташвили, гитарист, маэстро Серго Нацваладзе, мой бывший шеф Марк Рыбкин, Мамука Арешидзе, «министр информатики» — Дато Тархан-Моурави и представители Российского посольства. Сутью этого салонного вечера стали единение и дружба. Гости выразили представителям прессы негативное отношение к неоправданным действиям России, не говоря уже о бомбежке среди бела дня. Представители Российского посольства дипломатично молчали.
— На этой неделе устроим Панкисоба, да и Мека нас уже давно ждет. Помнишь, я тебя познакомил с ней на презентации? — спросил меня Мамука.