Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то это в самом деле немножко рискованно, — сказал Барон Ноу Йоу.
— Ага, рискованно! — ухватился за эту мысль Холодец.
— Я в том смысле, что никогда не знаешь наверняка, — сказал Ноу Йоу.
— Никогда не знаешь наверняка, — эхом повторил Холодец.
— Слушайте, это же улица в нашем городе. Там есть и фонари, и телефонная будка, и все, что положено, — заговорил Джонни. — Просто… просто я не успокоюсь, пока не проверю, понятно? Кстати, нас четверо.
— Это значит, что-нибудь плохое может случиться целых четыре раза, — буркнул Холодец.
Но за разговором они шли вперед, и вот в тумане вырос похожий на мглистую звезду фонарь у телефонной будки.
Мальчики притихли. Туман глушил все звуки.
Джонни прислушался. И не услышал даже той ватной тишины, которую создавали мертвецы.
— Видите? — прошептал он. — Я же говорил…
Поодаль кто-то кашлянул. Четверо друзей вдруг разом попытались занять одну и ту же точку пространства.
— Мертвые не кашляют! — прошипел Джонни.
— Тогда, значит, на кладбище кто-то есть! — сказал Ноу Йоу.
— Похитители тел! — охнул Холодец.
— Живая Голова! — сказал Бигмак.
— Я в газете читал! — прошептал Холодец. — Сатанисты выкапывают трупы для своих обрядов!
— Тихо! — велел Джонни. Ребята замерли. — Похоже, это на галошной фабрике, — сказал он.
— Но ведь глухая ночь, — удивился Ноу Йоу.
Они осторожно двинулись вперед. На мостовой, куда почти не доставал свет фонарей, маячил неясный силуэт.
— Фургон, — сказал Джонни. — Так. Граф Дракула в фургонах не ездит.
Бигмак попытался ухмыльнуться.
— Если только он не вампир-дальнобойщик…
В тумане что-то брякнуло.
— Холодец? — окликнул Джонни, как он надеялся, невозмутимо.
— Ну?
— Ты сказал, что сейчас ка-ак побежишь? Вот и дуй домой к мистеру Аттербери и зови его сюда.
— Что? Один?
— Один ты добежишь быстрее.
— Верно!
Холодец испуганно взглянул на друзей и испарился.
— Что мы, собственно, делаем? — спросил Ноу Йоу, вместе с остальными вглядываясь в туман.
Ошибки быть не могло. Из-за ограды доносился приглушенный и искаженный туманом, но несомненный рокот запущенного дизеля.
— Кто-то хочет спереть бульдозер! — предположил Бигмак.
— Хорошо бы, — сказал Джонни, — но вряд ли. Ну, пошли?
— Послушай, если кто-то разъезжает в тумане на бульдозере с выключенными фарами, я пас! — заявил Ноу Йоу.
В пятидесяти метрах от ребят вспыхнули фары. Толку от них было немного. Они освещали только два конуса тумана.
— По-твоему, так лучше? — поинтересовался Джонни.
— Нет.
Свет пополз вперед. Машина надвигалась на ограду кладбища, с хрустом давя гусеницами кусты и мертвую крапиву. Блямс! — отвал ударил в основание забора.
Джонни подбежал к бульдозеру и крикнул: «Эй!»
Мотор заглох.
— Ноу Йоу, делай ноги! — прошипел Джонни. — Живо! Расскажи кому-нибудь, что здесь происходит!
Из кабины выбрался человек. Он выпрямился, спрыгнул на землю и пошел прямо на ребят, наставив на них палец.
— Ну, сопляки, допрыгались.
Джонни попятился, но кто-то крепко ухватил его за плечи.
— Слышал? — поинтересовался голос у него над ухом. — Это все ты виноват. Так что ты ничего не видел, ясно? Мы ведь знаем, где ты живешь… Ну нет. — И другая рука сцапала Ноу Йоу, который сделал попытку тихонько ретироваться.
— А знаешь что? — сказал тот, кто сидел в кабине бульдозера. — Пожалуй, хорошо, что мы проходили мимо и застукали их, а? Жаль, они успели покататься по всему кладбищу, верно? Ну и дети пошли… А?
У самого лица Джонни просвистело полкирпича. Снаряд угодил под лопатку тому типу, что удерживал Джонни.
— Какого че…
— Я тебе ща бошку на фиг раскрою! Снесу на фиг черепушку!
Из тумана появился Бигмак. Вид у него был устрашающий. Он пошарил вокруг, выдернул из сломанной ограды железный прут и, вращая им над головой, двинулся на врага.
— Ну чё? Чё? Ну чё? Я ПСИХИЧЕСКИЙ, понял!
Он перешел на рысь.
— Ааааааааааарррррр…
И все поняли, что он не остановится.
Бигмак несся на них по битому кирпичу — разъяренный бритоголовый скелет.
— Держи его!
— Сам держи!
Железный прут с лязгом ударился в бок бульдозера, и Бигмак прыгнул.
Даже в ярости он оставался Бигмаком, а бульдозерист был дюжим детиной. Но Бигмак — пусть всего на несколько секунд — превратился в стихию, которую невозможно обуздать. Исхитрись бульдозерист разок стукнуть его как следует, этого хватило бы. Но перед глазами мелькало слишком много рук и ног. Вдобавок Бигмак пытался отгрызть врагу ухо.
И все же…
У ворот возникли два круга света — фары — и запрыгали вверх-вниз: машина на большой скорости мчалась по ухабам.
Второй злоумышленник отпустил Джонни и скрылся в тумане. Бульдозерист с силой ткнул Бигмака кулаком в живот и последовал примеру товарища.
Машина резко затормозила, и из нее с криком: «Я ужас, летящий на крыльях ночи!» — выскочил упитанный вампир.
С водительского сиденья несколько более спокойно выбрался мистер Аттербери.
— Все в порядке, они смылись, — сказал Джонни. — В таком тумане их нипочем не найти.
Где-то в отдалении заурчал мотор, взвизгнули покрышки, и невидимый автомобиль вылетел на невидимую дорогу.
— А я записал номер! — выкрикнул Холодец, подпрыгивая от возбуждения. — Ручки не было, и я надышал на стекло и записал!
— Они хотели прогнать бульдозер по кладбищу! — сказал Ноу Йоу.
— Прямо на стекле, вот!
— Господи, я ожидал от «ОСП» чего-нибудь более серьезного, — сказал мистер Аттербери. — Давайте-ка лучше займемся вашим другом.
Бигмак стоял на коленях и судорожно всхрапывал.
— И мне все время приходилось на него дышать, чтоб номер не пропал, вот!
— Бигмак, ты в порядке?
Они опустились на колени рядом с ним. Бигмак — дала о себе знать астма — просипел:
— Я… его здорово… напугал… да?
— Еще как, — успокоил его Джонни. — Ладно, давай поднимайся, я помогу…