Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гэри так же был доволен тем, что свидание не состоялось, как и я, — ответила ему Келли. — Мы встречаемся примерно раз в два месяца — только для того, чтобы не забыть друг о друге. Мы все-таки работаем в одном городе. Как-то нецивилизованно дичиться друг друга только потому, что Гэри снова женился.
В голове Тома словно что-то щелкнуло. Вот почему эта фамилия показалась ему знакомой! Гэри Брукс — бывший муж Келли.
— А он из ревности не сделает мне лоботомию? — пошутил Том.
— Мы в разводе уже почти девятнадцать месяцев, — ответила она. — Он уже женился, его дочери совсем недавно исполнился год. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Я думаю, раз тебя взяли в спецподразделение ВМС, ты должен хорошо знать арифметику?
Он понял. Двенадцать месяцев плюс девять было двадцать один. Гэри сделал ребенка, еще находясь в браке с Келли.
— О, это, наверное, было для тебя большим ударом.
— Говоря по правде, от этого почувствовали облегчение мы оба. — Ее голос звучал так искренне, что Том сразу поверил. — Мы не хотели сознаваться, что из нашего брака ничего не вышло. Мы бы и по сей день состояли в этом браке и все еще тащили бы ненужный воз, если бы Гэри не встретил «Мисс Большие сиськи».
Том поперхнулся, допивая кока-колу.
Келли чуть покраснела.
— Извини. Это я ее так зову про себя. Мне не следовало произносить это вслух.
— Нет, это… Просто я не ожидал, вот и все. — Том закашлялся.
— Но она неплохо выглядит, — откровенно признала Келли. — С таким телом можно вскружить голову любому мужчине. Хотя я все же удивлена, что Гэри ее заметил.
— Он полный дурак, если не заметил, чем владел.
Она улыбнулась, явно польщенная.
— Спасибо.
— Но наш ужин вечером не отменяется? — О Боже, что заставило его это произнести? Именно сейчас он должен был вести себя официально.
Но эта женщина его притягивала. Определенно притягивала. И когда он сейчас с ней беседовал, это притяжение становилось все сильнее и сильнее.
Она была не такой, какую он помнил, не такой, какую представлял. Пикантнее. Резче. Более земной. «Мисс Большие сиськи». Боже! Но следует сохранять дистанцию.
— Конечно, мы встретимся вечером, — сказала Келли, явно довольная, что он помнит об этом. Она подарила Тому улыбку, от которой он мигом забыл о своем решении соблюдать дистанцию. — Хотя… ты не возражаешь, если мы после сканирования заглянем куда-нибудь, чтобы перекусить? У меня будет очень напряженный день и…
— Без проблем, — ответил Том. — Буду этому очень рад. Думаю, Гэри не станет торопиться с операцией. У него нет квоты на число операций в месяц?
Келли рассмеялась:
— У хороших врачей нет квот. А он хороший доктор, я обещаю.
— Целиком тебе верю. Я полностью отдаю свои мозги в твои руки, хотя это и звучит страшновато.
Келли снова рассмеялась, это у нее получилось столь же замечательно. Она протянула руку и сжала его кисть.
— Это хорошо, что ты мне доверяешь, — сказала она. — Ты знаешь, я всегда доверяла тебе.
Что-то дрогнуло в его груди.
Она доверяла ему. Но именно сейчас ей не следовало этого делать.
Потому что сейчас он и сам не доверял себе.
Это было в ту ночь — ночь после гибели Анри Лага. Именно в эту ночь Сибела пришла в его комнату.
Хотя то помещение было трудно назвать комнатой. Это был чулан с окном, где едва поместилась постель.
В тот вечер на небе светила луна, обливая оконную раму серебряным светом. Чарлз лежал на спине, закинув руки за голову и глядя на звезды, когда внезапно в дверь проскользнула она.
Она не постучала. Она просто вошла.
Чарлз быстро сел, желая дотянуться до своей одежды, и ударился о бревно над головой.
— Иисус! — прошептал он слово, понятное на любом языке, и рухнул обратно на свою постель.
— О, извини, Чарлз. — Она опустилась рядом с ним на колени, ее холодные пальцы быстро пробежали по его голове, проверяя, не пошла ли кровь.
Кровь не пошла. Но ощущение было как после контузии.
На Сибеле была лишь ночная рубашка — белая и тонкая. Серебристый свет луны освещал ее волосы, и Сибела казалась ангелом, сошедшим с небес.
Чарлз снова сел — на сей раз осторожно — и отодвинулся назад, насколько мог, что, однако, не было далеко, поскольку чулан был слишком мал. Где же, дьявол, его брюки?
— Что случилось? — спросил он на своем ломаном французском. Была какая-то вылазка, о которой ему не сообщили? Вылазка, на которую отправились Джо и другие? И что-то с ними произошло? — Где Джузеппе? Что случилось?
Сибела отрицательно покачала головой:
— Ничего не случилось. Джузеппе наверху, возможно, спит.
О черт.
Поскольку Чарлз смотрел в ее глаза, он понял все. Понял, почему она пришла.
— Я не хочу быть одна, — прошептала Сибела. — Я устала быть одна. Прошу тебя, Чарлз, ты не…
— Сибела, пожалуйста, не проси.
— …займешься любовью со мной?
Нет. Нет, нет.
Именно это было самым жгучим его желанием. Но именно этого ему нельзя делать, даже если ока находится прямо здесь, совсем рядом.
Все, что требуется, — это протянуть руки и…
— Настало время сказать все начистоту. Я знаю, что ты хочешь меня.
От этих слов Чарлз готов был разрыдаться.
— Но ты также знаешь, что я женат. — Он сказал это по-английски, а затем повторил по-французски.
Она замерла, стоя рядом с ним на коленях. В свете луны ее лицо казалось особенно прекрасным.
— Но ты ее не любишь. Мужчина так женщину не любит. Когда ты говоришь о ней, это выглядит так, словно ты вспоминаешь о девочке, о которой следует заботиться. Она для тебя — ребенок, Сибела была права, но это вовсе не значило, что можно было забыть клятву в церкви.
— Ты не чувствуешь к ней страсти, — прошептала Сибела.
— Она любит меня.
Это было так — в той мере, в которой Дженни вообще была способна любить кого-либо.
— Ей нравится то, что ты о ней заботишься. Ей нравится твое состояние.
И это тоже было правдой.
— Скажи, что ты любишь ее, — попросила Сибела, — и я уйду.
— Я ее люблю, — соврал Чарлз на английском, а затем повторил это по-французски. Она не поверила.
— Это так, — сказал он по-английски. — Я знаю, что отзывался о ней не самым лучшим образом, но, клянусь, это так. Сибела поняла его. Однако не двинулась с места.