Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Укладываясь под одеяло, кутаясь в остатки тепла, я подумала о том, что, возможно, мы с ним встретимся завтра. А пока стоит сделать то, что сама советовала Виктории. Выспаться и с новыми силами встретить новый день...
Привычка подниматься рано не подвела меня и на этот раз. Я проснулась на рассвете и еще до прихода горничной успела умыться и выбрать платье, в котором хотела спуститься к завтраку.
Сегодня предстояло узнать у лорда Дерри, могу ли я пользоваться его хваленой конюшней и лошадьми. Слава о них достигла даже столицы. И мне не терпелось собственными глазами увидеть великолепие его скакунов. А еще лучше — совершить прогулку, от предвкушения которой внутри все замирало.
Как же давно я не ездила верхом! Казалось, прошла целая вечность с той поры, когда в последний раз была в седле. И вот такая удача. Хоть в чем-то судьба мне благоволила. Отправив в Стормхилл, подарила шанс всласть насладиться любимым развлечением.
— Мисс Вандерберг? — удивилась горничная, когда, едва переступив порог моей спальни, заметила меня, подбиравшей амазонку. Я очень надеялась, что так называемый жених, не откажет своей невесте в такой малости, как верховая прогулка.
— Моя личная горничная чувствует себя плохо, и этим утром вам придется принять ее обязанности, — сообщила я служанке.
Девушка поклонилась, но прежде чем подойти ко мне и помочь надеть платье, расшторила окно, впустив в комнату холодный утренний свет. Странно, что я сама не догадалась это сделать...
До завтрака оставалось полчаса, когда я уже полностью была готова. Свободное время решила использовать на осмотр выделенных мне комнат. Вчера не успела. Да и, честно говоря, сам дом интересовал меня больше, чем временные покои. Но сегодня я вполне оценила щедрость его хозяина.
Комнаты были отличными, хотя в них чувствовался едва уловимый дух запустения. Так бывает, когда в помещении долго никто не живет. Но я не обратила на это особого внимания.
Больше всего меня привлек вид из окна, открывавшийся на лужайку с огромным дубом, шелестевшим остатками ржавых листьев. Чуть дальше, в стороне от парковой зоны, находилось то, о чем я мечтала. Конюшня. Это строение я узнала бы даже с закрытыми глазами, в любом его виде. А сейчас, заметив фигурки конюших, ощутила трепет в груди.
— Вас проводить в обеденный зал на завтрак? — спросила горничная, когда я вернулась в спальню. К этому времени девушка уже успела застелить постель и теперь стояла в ожидании дальнейших распоряжений.
— Нет, — коротко ответила я, помня о том, что именно так должна бы разговаривать Элеонора. Никакой мягкости. Только сухой тон и приказы. — Приготовьте мне амазонку. После завтрака я отправлюсь на верховую прогулку.
— Да, госпожа. — Она поклонилась и приступила к своей работе, а я вышла из покоев и, помня путь, которым меня вчера вечером вел старший лакей, спокойно направилась вниз.
На пути то и дело встречались слуги. Девушки в фартуках и чепцах приседали в книксене, а лакеи почтительно кланялись.
Столовую я нашла без труда. И, как оказалось, пришла туда первой. Над столом уже суетились лакеи, расставляя тарелки и бокалы. При виде меня они немного удивились, но мгновенно поприветствовали. Я же прошлась через зал к окну, рядом с которым и остановилась, любуясь на дорожку перед домом, по которой ветер гонял сухие листья.
— Не думал, что вы, мисс Вандерберг, такая ранняя пташка, — голос хозяина дома, прозвучавший за спиной, заставил меня обернуться.
Лорд Дерри в темном синем костюме, как всегда, одетый с иголочки, стоял у стола и следил за мной чуть насмешливым взглядом.
— В новом доме всегда немного неуютно, — улыбнулась я. — К тому же я помню о вашей великолепной конюшне и горю от нетерпения прокатиться верхом.
— Должен ли я составить вам компанию? — спросил он.
— Нет. Не стану отрывать вас от дел. Я и сама прекрасно справлюсь. Заодно осмотрю окрестности, — ответила, глядя прямо ему в глаза.
Странное ощущение того, что сегодня Эдриан как-то иначе смотрит на меня, охватило и не отпускало, пока мы вели эту короткую беседу. А миссис Вандерберг опять опаздывала. Думаю, она вообще не отличалась особенной пунктуальностью.
— Как пожелаете, мисс Элеонора, — кивнул маг. — Я распоряжусь, чтобы вас сопровождал грум.
«Если только он меня догонит!» — мысленно усмехнулась я, но вслух ничего не ответила.
— Как вам спалось? — провожая меня к столу, спросил Эдриан.
— Отлично, — быстро ответила я, а затем напомнила радушному хозяину о его обещании провести мне экскурсию. Нет, я не жаждала его общества, но Дерри сам предложил мне показать дом. Да и было бы подозрительно, избегай невеста так рьяно своего жениха. В глубине души я искренне надеялась, что и эту функцию Дерри переложит на плечи кого-то из слуг. А потому немного удивилась, когда он, вежливо кивнув, произнес:
— Сегодня до обеда буду полностью в вашем распоряжении. Я привык отвечать за свои слова и тем более обещания.
Миссис Вандерберг появилась спустя несколько минут и на этот раз не посчитала нужным извиниться за опоздание. Несколько минут мы поиграли в мать и дочь, а затем, быстро закончив с трапезой, я заторопилась в свою комнату, чтобы сменить платье на амазонку. Очень уж не терпелось снова ощутить себя на спине сильного скакуна и отдаться во власть ветра и бешеной скачки.
Разговоры с Эдрианом и особенно с Розалиндой меня угнетали. Приходилось постоянно думать о том, что говорю, как говорю. И я понимала, что надо немного расслабиться и побыть наедине с собой.
Выскальзывая из столовой, заметила, что Дерри провожает меня долгим взглядом. Кажется, жених решил приглядеться к своей будущей жене. Я надеялась, что это именно так. И что Эдриан вовсе не заподозрил неладное.
Тори уже ждала меня в спальне. Она успела привести себя в порядок и казалась выспавшейся и отдохнувшей.
— Доброе утро. — Подруга присела в книксене, стоило мне войти в свою гостиную. Поведение Виктории подсказало, что в комнате мы не одни. И действительно, я не сразу, но заметила молодую девушку, чистившую камин. Она сидела на полу, разложив холстину, и выгребала на нее золу. Но, завидев меня, проворно вскочила и поклонилась.
— Простите, госпожа. Я думала, что успею все сделать до вашего возвращения!
Служанка была совсем молоденькая. Едва ли не моложе моей Тори. И я уже открыла рот, чтобы сказать то, что обычно говорю в подобных случаях, но вовремя вспомнила: сейчас я не Ивэлин Истрейдж. Я играю роль надменной мисс Вандерберг.
— Печально знать, что у лорда Дерри такие нерасторопные слуги, — сказала я. — Я сегодня же скажу ему об этом. Вы должны были успеть до моего прихода. Впредь думайте головой и спрашивайте у моей личной горничной, когда можете здесь развозить грязь. — Я скривила губы и добавила: — Ступайте прочь. Вернетесь позже, когда я отправлюсь на верховую прогулку. И чтобы я не видела вас по возвращении.