Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По коже пробежал морозец, когда мы приблизились к старому монолиту, следившему за нами глазницами окон. Экипаж остановился, и мгновение спустя рядом оказался лакей, появившийся словно из ниоткуда. С поклоном он распахнул дверцу и протянул руку, предлагая помощь. Миссис Вандерберг из салона выбралась первой. Ступила на посыпанную мелким гравием дорожку. Рассерженно подхватила юбки и прошла вперед, чтобы встать на нижней ступеньке широкой лестницы, пока мы с Викторией покидали карету.
Не обращая внимания на лорда Дерри, который, спешившись, бросил поводья кому-то из слуг, я запрокинула голову, рассматривая мрачные стены имения и ежась от ощущения пристального взгляда, который, казалось, шел от самих стен.
— Добро пожаловать в Стормхилл, — проговорил голос у меня прямо над ухом.
Невольно вздрогнув, я повернула голову и встретилась взглядом с синей бездной взора жениха Элеоноры. Выдержала несколько секунд, только ради того, чтобы не показать ему, как бешено в груди бьется сердце, и лишь затем отвернулась.
— Спасибо, лорд Дерри! — проговорила Розалинда.
— Боюсь, миссис Вандерберг, вас мы не ждали, но я немедленно отдам распоряжения, чтобы вам приготовили одну из лучших комнат в этом доме. — Риан не стал предлагать нам руку. Просто широким жестом указал на лестницу, бросив распоряжения слугам, чтобы приступали к разгрузке коробок и сумок с вещами. — Если будет желание после того, как отдохнете с дороги, я с радостью покажу вам дом, — поднимаясь по лестнице, говорил хозяин Стормхилла.
Я следовала сразу за ним. А за спиной, держа коробки с драгоценными шляпками Розалинды, шагала Тори. Мне хотелось ей помочь. Но это было просто невозможно. Не в присутствии Эдриана.
Каждый шаг давался с трудом. Ощущение того, что вокруг меня сдвигаются стены, было настолько ярким, что я недоумевала, почему, кроме меня, никто этого не замечает. Или они тоже просто не подают виду?
— Сколько веков вашему дому? — спросила я, когда мы подошли к высокой, в два человеческих роста, двустворчатой двери.
Эдриан повернулся ко мне.
— Насколько я знаю, его построил еще мой предок. Кто-то из первых Дерри. — Его глаза сверкнули. — Вы что-то чувствуете, мисс Вандерберг?
— Нет. Просто здание поражает, — нашлась с ответом, не решившись сказать то, что хотела на самом деле.
— Вот как? — Изогнув бровь, мужчина усмехнулся, а затем удивил, предложив мне руку. И я удивила себя, когда приняла ее.
Едва прикоснувшись к рукаву мага, ощутила то тепло, которое всегда исходило от этого человека. Даже не тепло, а жар. И дорожные перчатки не спасали.
— Пойдемте, мисс Элеонора, — пригласил «жених», и стоявший у двери слуга поспешно распахнул створки, явив нам холл, залитый светом. — Вам пора увидеть дом, хозяйкой которого станете в ближайшее время. Думаю, вам понравится. — Он усмехнулся, и мы под руку, переступили порог Стормхилла.
Дерри был настолько любезен, что лично проводил меня до отведенных покоев. И только на пороге, предоставив остальные заботы слугам, откланялся, заверив, что моя матушка, миссис Вандерберг, будет устроена со всеми удобствами. Хотя и не рядом.
— У нас есть прекрасные комнаты с видом на озеро, — сообщил перед уходом Эдриан. — Полагаю, ей понравится.
Я мило улыбнулась, про себя отметив, что даже если Розалинде что-то не понравится, я уже почти в восторге оттого, что она не будет жить рядом. Как-то совсем не хотелось иметь ее в соседках.
Кроме Виктории, в комнате оказалось трое слуг. Они поклонились и представились, сообщив, что поступают в мое полное распоряжение, пока я являюсь гостьей в имении. Вот так с должности горничной Виктория поднялась до камеристки, что саму Тори весьма обрадовало. Назначив ее старшей над тремя служанками, я потребовала себе немедленно горячую ванну и чистую одежду. А еще что-нибудь из закусок, чтобы не опозориться знатным аппетитом во время ужина, который нам предстояло провести в общей столовой Стормхилла.
— Ну и дом, — тихо прошептала Тори, едва мы остались вдвоем в ванной комнате.
В это время горничные разбирали мои вещи, а я нежилась в ванне, чувствуя усталость после долгого переезда.
— Когда пойду ужинать, прими ванну, — сказала я подруге, и она с готовностью кивнула. В ее комнатушке, прилегавшей к моим комнатам, был лишь душ. Хотя даже он считался излишеством в таком старинном доме, помнившем деревянные ванны, тазы и кадушки для умывания.
Неожиданно, несмотря на то, что имение показалось мне весьма зловещим, стало любопытно посмотреть на него поближе. Подозреваю, что этот дом хранит в себе немало тайн.
Горячая вода смыла усталость и привела меня в приличный вид. Тори снова помогла справиться с очередным нарядом. Она же уложила мне волосы, пока пришедший лакей знакомил меня с распорядком дня, принятым в Стормхилле.
— Завтрак у нас в семь утра, мисс, — спокойно, с расстановкой, проговаривал пожилой, но еще достаточно статный джентльмен. — Лорд Дерри, во время своих редких посещений имения, предпочитает завтракать в маленькой семейной столовой. Но сегодня хозяин просил поинтересоваться вашим мнением. Узнать, стоит ли открывать большой зал ради подобных церемоний.
Представив себе нас троих за непременно длинным столом, я усмехнулась, а вслух произнесла:
— Пусть останется семейная столовая. — После чего посмотрела на отражение слуги в зеркале и спросила: — Как ваше имя?
— Джеймс Майерз, мисс. Я старший лакей в Стормхилле.
— Очень приятно, — проговорила я.
Я не собиралась допускать панибратства, но и проявлять характер, не свойственный мне, не хотела. Я не желаю быть грубиянкой и хамкой. Да и сильно сомневаюсь, чтобы Элеонора начала сразу наводить в чужом пока ей доме свои порядки. К тому же от прислуги зависит многое. Особенно слухи. Так что пусть пока все идет своим чередом. Если Нора по возвращении решит быть злобной и надменной с прислугой Дерри, то это ее право, хотя, несмотря на слова Розалинды, за время пребывания в доме Вандербергов я не заметила, чтобы она вела себя жестко с прислугой. Правда, и видела ее в роли хозяйки недостаточно долго. Но все же успела сделать выводы. Мисс Вандерберг не станет помогать слугам, как в случае с кучером и ливнем. Но и грубить им не будет. Значит, и мне не стоит. Пока осмотрюсь, стараясь вести себя достойно, как благородная леди, которой мисс Вандерберг так стремится стать. Но и учитывая особенности характера последней.
— Обед у нас в полдень мисс, — продолжил Майерз, и я кивнула, слушая и запоминая. А еще понимая, что до ужина осталось не так много. Те закуски, которые я велела принести с кухни, голод не успокоили. К тому же я разделила еду с подругой. В итоге мы обе остались голодными.
— Майерз, скажите, — остановила я старшего лакея до того, как он успел откланяться.
— Да, мисс? — вежливо улыбнулся слуга.