Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пристегнул ножны "Мангуса" к лодыжке и как раз собирал аптечку, когда кто-то постучал в дверь.
- Войдите, - сказал Том, стоя лицом к дверному проему.
Это была Мони Дрейпер.
- Есть минутка?
- Конечно.
Она вошла, и Том восхитился ее смелостью. Особенно после того, что ей пришлось пережить. Том знал Мони по делу о серийном убийце по имени Лютер Кайт. Он связал ее и пытал старинным медицинским прибором, называемым искусственной пиявкой. Его использовали врачи в 1800-х годах для кровопускания, когда считалось, что плохая кровь вызывает болезни, а кровопускание лечит людей.
Том уже сталкивался с Кайтом в прошлом и провел о нем много исследований. У Мони осталось более двухсот шрамов на теле после встречи с Кайтом. Ее нашли почти мертвой, но она каким-то образом ожила. И, судя по ее общему настрою, продолжила жить дальше.
У Тома была своя доля кошмаров, в основном из-за того, что произошло в особняке сенатора Стэнга в Спрингфилде. Но он никогда не был в полной власти маньяка, которого возбуждало причинение боли. Он не знал, смог бы пережить то, что пережила Мони, и остаться таким жизнерадостным. И надеялся, что ему никогда не придется это узнать.
- Ты чувствуешь запах дерьма? - спросила Мони.
- Если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, это обычно так и есть.
- Можно остаться с тобой?
- Прости?
- Они попытаются нас напугать. Может быть, угроза и не будет реальной. А может и будет. В любом случае, я хочу быть с самым сильным парнем здесь, а это ты.
Том кивнул.
- Мы можем... - лукаво улыбнулась Мони, - заключить сделку, если хочешь. Я могу помочь тебе... расслабиться.
Когда Кайт сделал это с ней, Мони была проституткой. Видимо, нападение не отпугнуло ее от этой профессии.
- Очень мило с твоей стороны, но не нужно.
- Это из-за шрамов?
- Это потому, что у меня серьезные отношения.
Мони стянула рубашку, обнажив декольте со шрамами.
- Значит, это не вызывает у тебя отвращения?
Она слегка покачивалась. Том ничего не ответил. Мони продолжала позировать еще пять секунд, а затем спросила:
- Так тебе противно или нет?
- Я все еще решаю, - сказал Том. - Дай мне минутку.
Мони хихикнула, подошла и дружески хлопнула Тома по плечу.
- Для свиньи[41] ты ничего, ты знаешь об этом?
Том не обиделся на то, что она использовала обидное прозвище. Если уж на то пошло, это его позабавило.
- Спасибо. И я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, если что-то пойдет не так.
- Я тебе верю. Кто твоя подружка?
- Ее зовут Джоан. Она голливудский продюсер.
- Ее заинтересует история об отважной шлюхе, которая пережила несколько нападений маньяков, а потом стала миллионершей?
- Я спрошу у нее.
- Что это? - Мони указала на завернутый пластиковый диск в наборе Тома.
- Прибор Болина. Для рассасывания ран в груди.
- Например, когда тебя ранят ножом в легкие?
- Или выстрелом.
Она продолжала указывать на предметы из аптечки.
- Я знаю, что это жгут, а это один из тех дыхательных аппаратов. Что в этой упаковке?
- Порошок для свертывания крови. Быстро останавливает кровотечение.
- Ты пришел подготовленным. Но могу поспорить, что у тебя нет такого.
Мони потянулась за сумочкой, потом остановилась.
- Откуда ты?
- Чикаго.
- Чикагская свинья не имеет юрисдикции в Южной Каролине?
- Верно.
Мони достала большой шприц и торжествующе подняла его вверх.
- Что это? - спросил Том, чувствуя, что он уже понял.
- Героин. Достаточно, чтобы сделать быку передозировку. Я не думала, что смогу пронести оружие через металлодетектор в аэропорту, поэтому взяла это, чтобы защитить себя.
- Вместо пистолета ты принесла смертельную дозу героина? – Том усмехнулся. - Ты не думаешь, что если бы тебя поймали с этим, у тебя были бы еще большие проблемы?
Брови Мони сморщились, а губы сжались.
- Когда ты так говоришь, мне уже не кажется это хорошей идеей.
- Я не помешал?
Они посмотрели на открытую дверь и увидели Мэла, спортивного обозревателя без руки.
- Чем больше, тем веселее, - сказала Мони, махнув ему рукой.
- Форенци хочет, чтобы мы встали в очередь на медосмотр, но я просто хотел поговорить с вами, детектив. Вы оба... заняты?
- Я просто показываю свинье мой героин, - сказала Мони.
Мэл нахмурился.
- Я мог бы вернуться...
- Чем я могу вам помочь, мистер Дайтер? - спросил Том.
- За ужином вы выглядели взволнованным из-за эксперимента Форенци. Казалось, что вы знаете что-то, чего не знают остальные.
И Мэл, и Мони уставились на Тома. Он думал, что делать, но, как ни странно, чувствовал себя спокойно рядом с ними, так же, как о чувствовал расположенность к Фрэнку и Саре.
В этот момент детектив решил, что выгода от того, что он им расскажет правду, перевешивает сохранение тайны.
- Мой напарник, Рой Льюис, приезжал сюда на прошлой неделе, предположительно, для участия в таком же эксперименте, на который подписались мы. Он так и не вернулся.
Том наблюдал, как хмурится Мэл.
- Черт.
- Ты выглядишь таким грустным, - сказала ему Мони. Она протянула шприц. – Хочешь немного взбодриться?
- Мони, - Том пытался сохранять спокойствие, - не могла бы ты убрать героин? И, Мэл, я не знаю, что случилось с Роем, так что я не могу пока кричать о том, чего не могу доказать. Может быть, намерения Форенци таковы, как он и рассказывает.
- Но ты в это не веришь, - Мэл перешел с детективом на "ты", рассказанное Томом здесь, сближало их, хотя они и так были в одной лодке.
- Нет. Не верю. - Том чувствовал себя так, словно говорил ребенку, что Санта-Клауса не существует.
Мони положила руку на плечо Мэла.
- Выше нос. Может быть, немного секса втроем со мной и твоей женой поможет тебе почувствовать