Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не понимаю вас, сэр.
– Зато я понимаю вашу игру, мистер Шосс.
– Объяснитесь!
– Это не обязательно. Мы с вами понимаем друг друга.
– Вы хотите сказать, что это я устроил исчезновение мисс Шарман?
– Именно.
– Если бы я не считал вас искренним человеком, мне следовало бы обвинить вас в том, что вы позорный лжец!
Детектив удовлетворенно кивнул. Он умел различать, когда человек говорил честно, и сразу почувствовал уверенность, что его собеседник был невиновен в этом деле.
– Простите, мистер Шосс, мне было необходимо обвинить вас, – сказал сыщик.
– Но почему, в самом деле?!
– Ну, на то есть веская причина.
– И вы все еще считаете, что я связан с исчезновением этой девушки?
– Нет.
– Тогда мы знаем, что делать?
– Да, сэр, мы должны найти ее.
– Немедленно!
– Расскажите мне обо всех обстоятельствах ее исчезновения.
– Все, что я знаю – это то, что мисс Шарман оставила сообщение о том, что она получила записку от друга, с которым должна встретиться.
– В какое время она ушла?
– Около пяти часов вечера.
– И с тех пор вы не получили от нее никакой весточки?
– Ни слова.
– Вы возьмете меня к себе домой?
– Конечно.
Вскоре детектив и торговец уже входили в дом Шосса.
– Покажите мне комнату, которую занимала мисс Шарман, попросил Фриц.
Ему показали комнату девушки, и он сразу же начал в ней тщательные поиски. И вскоре его усилия были вознаграждены. В вазе на каминной полке он нашел записку. «Дорогая мисс Шарман, – гласила она. – Я сделал несколько чудесных открытий. Я на пути к вашему потерянному состоянию. Необходимо, чтобы вы помогли мне, но это должно быть сделано тайно. Встретимся на углу Шестьдесят второй улицы и Пятой авеню, в половине шестого этим вечером. Не подведите меня, будьте уверены и ничего не говорите о нашей встрече никому в доме. Фриц».
Хармон передал записку Шоссу.
– Это подделка? – спросил тот.
– Да, сэр.
– Вы подозреваете, кто мог ее написать?
– Я знаю, кто это сделал!
– Значит, вы найдете девушку?
– Разумеется.
– Найдите ее, и вы получите самое щедрое вознаграждение.
– Не бойтесь, у меня все получится.
Лицо коммерсанта было бледным.
– Вы скажете мне, кого подозреваете? – спросил он, положив свою ладонь на руку детектива.
– Нет, сэр, – покачал тот головой и больше не дал Шоссу никаких объяснений.
Известие об исчезновении девушки стало для Фрица большим ударом. В груди у него бушевал ураган. Его обычный дружелюбный нрав на время исчез, и он превратился в жестокого, мстительного человека. Великий ужас лежал в его сердце.
Он был удовлетворен тем, что Агнес в тот момент находилась во власти молодого Шосса, хотя и знал, что этот молодой человек – смелый и совершенный злодей. Сыщик не боялся, что ему не удастся найти мисс Шарман, но, увы! – он опасался, что найдет ее слишком поздно для реализации некоторых своих надежд.
Юджин Шосс был очень красивым мужчиной. И он был опытным льстецом.
Только один маленький момент подбадривал детектива в данный момент – злодей был вынужден прибегнуть к уловке, чтобы заставить девушку встретиться с ним. Кроме того, этой приманкой для нее стало предложение встретиться с Фрицем.
– Если негодяй причинит этой прекрасной девушке вред, – пробормотал Хармон, – я убью его!
Он зашел к себе домой и вскоре вышел на улицу, снова переодетый в немецкого эмигранта.
Его ждали дела.
Как помнят наши читатели, изначально Фриц занимался расследованием убийства и грабежа герра Рейнштейна. Когда он спустился в бухту, чтобы встретиться с немецким пароходом, то еще даже не знал о существовании такого человека, как Агнес Шарман. Он шел по следу одного только Саймона Хубера.
После ряда странных и волнующих событий Хармон занялся связанным с этими преступлениями ограблением мисс Шарман. И как уже говорилось, нашему герою быстро удалось выяснить, что в обоих преступлениях главными были одни и те же лица. Саймон Хубер, которого в сообщениях из Европы называли убийцей герра Рейнштейна, также покушался на убийство Агнес, и поэтому два расследования Фрица были практически объединены в одно.
Сохранив жизнь мисс Шарман, а также вернув почти каждый доллар ее украденного состояния, сыщик успешно выполнил одну часть этой работы. Чтобы избежать неприятностей, а также сэкономить городские расходы, он решил арестовать Хубера и его единомышленников по первоначальному обвинению и ничего не говорить о безуспешной попытке убийства в Нью-Йорке.
Его обязанность заключалась в том, чтобы просто арестовать человека, указанного в депешах, который будет передан немецким властям и возвращен в Германию для наказания по немецким законам.
Как уже говорилось в конце нашей предыдущей главы, после беседы с мистером Шоссом и обнаружения поддельной записки, с помощью которой мисс Шарман заманили в ловушку, Фриц вернулся к себе домой, чтобы замаскироваться под немецкого эмигранта.
Перед ним лежали две цели. Его первым шагом должен был стать арест и Хубера и всей его банды и доставка их в полицию, а сразу после этого он собирался отправиться по следу молодого Шосса. С самого первого момента, когда детектив узнал об исчезновении Агнес, он связал Юджина с этим событием.
Хармон отправился под видом эмигранта в ту немецкую пивную, где он впервые встретился с Саймоном, назвавшимся тогда Уоттсом. Он следил за этим человеком, и заметил, что преступник часто посещал это место. Детектив пришел в сад возле входа в пивнушку и через несколько мгновений увидел входящего туда Хубера-Уоттса. Тот сверкнул глазами и пристально посмотрел на обычных посетителей-бездельников.
Его взгляд остановился на сыщике, и тот понял, что парень узнал его. Хубер не стал подходить и заговаривать с Фрицем, но занял место недалеко от него. Хармон же сделал вид, что глубоко поглощен колонками немецкой газеты.
Прошло полчаса. Фриц поднял глаза и как будто бы случайно встретился с Саймоном глазами. Продолжая притворяться эмигрантом, он сразу же поднялся со своего места и подошел к нему.
– Отлично, я фас не вител, как же я рат фстретиться с фами! – воскликнул он самым сердечным образом.
– Вы не пришли на встречу со мной? – отозвался Хубер.
– На фстречу с фами?
– Да.