Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люди – что? – переспросил Гордей. – Эрик, это ты что сейчас сказал?
Быстрых тоже засмеялся. Он хлопнул охотника по плечу и чуть наклонился к нему.
– Не обращай внимания, – сказал он. – Эрик мастер говорить. Он знает много умных слов. Специально учит по ночам, когда никто не видит.
Остальные гибберлинги дружно заржали, словно их капитан отмочил невесть какую хохму.
– Я потом объясню, – сказал Эрик, – если захочешь. А сейчас скажи нам, как ты себя чувствуешь?
Гордей осторожно сел, пошевелил плечами, осмотрел аккуратно забинтованные руки. Наружу торчали лишь кончики пальцев.
– Вроде все в порядке, – объявил он, – только руки немного затекли. И в голове туман, словно я еще не проснулся.
– Это от лекарств, – возвестил Тон, стоявший в дверях. – Пройдет.
– Прекрасно! – воскликнул Эрик. – Тогда, мой друг Гордей Ветров, вставай и познакомься с гостеприимством гибберлингов!
Мохнатая толпа одобрительно взревела. Десяток маленьких лап уцепились за Гордея, помогая ему подняться на ноги. Под одобрительные крики шумных гибберлингов охотник встал и, качнувшись, оперся рукой о стену.
– Пойдем! – крикнул Эрик, перекрикивая шум сородичей. – Мы покажем тебе корабль. Весь!
Гордей отлепился от стены, улыбнулся и сделал пару шагов к двери, стараясь не наступить никому на лапы.
– Не утомляйте его, – крикнул им вслед Винсент, не собиравшийся вылезать из своего угла. – Эрик, помни, он ударился головой!
– Голова – это кость, там нечему болеть! – радостно отозвался лекарь Тон. – Пошли, пошли!
Эльф закатил глаза, тяжело вздохнул и вновь склонился над своим пергаментом. А шумная толпа гибберлингов чуть ли не на руках вытащила Гордея в коридор.
Гордей даже не подозревал, что его ждало. Демонстрация корабля затянулась на целый день и стала для охотника, все еще чувствовавшего себя словно мешком пришибленным, настоящим испытанием.
Прежде всего непрестанно галдящие гибберлинги отвели его в столовую. Там дорогого гостя ожидал праздничный обед, превзошедший все его ожидания. Там было и сладкое питье, и сушеные фрукты, и даже свежее мясо с ледника. Количество всяческих трав и кореньев вообще не поддавалось подсчету. Гордей добросовестно ел все, что ставили перед ним на стол, и только после пятой перемены блюд запросил пощады. Гибберлинги, надо сказать, не отставали от гостя и, набившись толпой за тот же стол, отважно помогали Гордею в битве с пирогами и салатами. Все они непрерывно говорили, пытаясь обсуждать текущие дела, притом ничуть не стесняясь гостя, словно он уже стал одним из них. Да и на самого Гордея сыпался такой шквал вопросов, что он не успевал отвечать на них.
Мохнатый народец интересовался всем. Что такое Кания? Насколько она большая? Что едят утром, а что вечером? Почем в этом году капуста и не подорожала ли она с прошлого года? И насколько подорожала? Каково это вообще – жить в лесу и самому добывать себе еду? Как канийские маги делают такой пшик, чтобы зажегся костер?
Сыто отдуваясь, Гордей по мере сил отвечал на вопросы. Он заметил, что Быстрых и Эрик особо ни о чем не расспрашивали, а порой и одергивали самых настойчивых сородичей. Но вместе с тем и не мешали потоку вопросов. Под конец обеда у Гордея сложилось впечатление, что это не он знакомится с жизнью малого народца, а малый народец знакомится с жизнью канийцев – на примере одного молодого и растерянного деревенского детины. А Быстрых и Эрик следят за этим процессом.
После еды дружная компания гибберлингов, чьих имен затуманенный лекарствами разум Гордея был не в силах запомнить, повела гостя знакомиться с кораблем. Прогулка вышла довольно сумбурной и познавательной – на этот раз Гордей решил, что настала его очередь, и засыпал вопросами всех очутившихся рядом гибберлингов. Ему отвечали хором и вразнобой и ни разу ничего не утаили. Лишь одну тайну ему не открыли – как корабль защищен от сил астрала. Об этом запретил говорить Эрик, после чего с весьма виноватым видом добавил, что это секрет всего народа гибберлингов. Но на любые другие вопросы ответ следовал немедленно.
Так Гордей узнал, что корабль носит имя «Бесстрашный», что семейка Быстрых владеет им много поколений, и некоторые из гибберлингов родились и выросли на этом корабле за время путешествия к Исе. Охотнику рассказали, что свой уцелевший дом, ту самую колонию на материке людей, гибберлинги покинули довольно давно – чуть ли не после самого Катаклизма. И с тех пор флот гибберлингов рыскал по астралу в поисках потерянного континента Иса, останавливаясь на уцелевших островах для пополнения припасов. Бесконечный поиск своего потерянного дома гибберлинги были готовы обсуждать до потери пульса, и Гордею приходилось даже порой обрывать очередную лекцию, чтобы разговор вернулся к более интересным, на его взгляд, вещам.
Передвигался «Бесстрашный» благодаря двигателю, получавшему энергию от того самого реактора, который Гордей починил. Поломка, как оказалась, была не такая страшная, устранить ее было довольно легко. Но тот факт, что Гордей, ничего не знающий о секретах семейки ремонтников, смог сам так быстро разобраться, что нужно делать, произвел на гибберлингов неизгладимое впечатление.
Улучив момент, когда ему показывали самый глубокий трюм со льдом, набитый съестными припасами и выполнявший роль холодильной ямы, Гордей подобрался ближе к Эрику, державшемуся позади остальных, и прошептал:
– Мне ужасно неудобно!
– Почему? – обеспокоенно спросил Эрик, оглядываясь по сторонам. – Что тебе мешает?
– Я не сделал ничего важного, – пробормотал Гордей. – А они ведут себя так, словно я совершил великий подвиг!
– Ты совершил подвиг, – уверенно отозвался Эрик. – Ты спас корабль и всех нас.
– Но я же и себя спасал, – взвился Гордей. – Я делал то, что сделал бы любой!
– Ты не понимаешь, – тихо прошептал Эрик и с грустью взглянул на охотника. – Для многих из нас ты первый человек. И ты, не задумываясь, бросился помогать нам, хотя ничем не был обязан этому кораблю и его семье.
– Да любой бы так сделал! – горячо возразил Гордей.
– Нет, – сухо отозвался Эрик. – Эльф на твоем месте, например, ждал бы, пока специально обученная ремонту команда приступит к работе. Винсент, например, помог бы раненому, конечно, но он не сунулся бы в реактор. А уж его папаша и вовсе бы пальцем не шевельнул.
– Ну, не знаю, – пробормотал Гордей. – Мне казалось, что эльфы не такие плохие, а?
– Они не плохие, – устало произнес Эрик. – Они просто другие. Нам бывает тяжело с ними. Они живут долго, намного дольше нас. И дорожат своей жизнью. Они не будут рисковать собой без крайней необходимости. Мой народ считает их высокомерными и заносчивыми, и поэтому нам бывает трудно общаться с ними.
– Я не думаю, что все эльфы такие, – вежливо заметил Гордей. – Наверно, знатные особы такие и есть, но всякие важные персоны везде одинаковы.