Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Язык. И связана ли она с универсальным компьютером.
– Я незнакома с техническими подробностями. А зачем тебе?
– Я могу выяснить, не были ли изменены файлы.
Я чувствовала на себе взгляд Марино.
– Ты не можешь войти в компьютер полицейского управления штата, Люси.
– Возможно, я и могла бы, но не предлагаю действовать именно так. Могут быть и другие варианты. Марино повернулся к ней.
– Ты имеешь в виду, что можешь выяснить, менялись ли материалы Уоддела в АСИОП?
– Да. В виду я имею именно это.
На скулах Марино обозначились желваки.
– Я думаю, что если какой-то ловкач такое проделал, то это наверняка не так просто, чтобы какой-то чушок, увлекающийся компьютерными играми, смог его раскусить.
– Я – не чушок, увлекающийся компьютерными играми. И вообще не чушок.
Оба замолчали, продолжая оставаться на противоположных концах каминной плиты.
– Ты не можешь войти в АСИОП, – сказала я Люси.
Она спокойно взглянула на меня.
– Нельзя этого делать, пока не будет надежного, стопроцентного способа. Но даже в этом случае я бы предпочла, чтобы ты не стала этого делать.
– Не думаю, что это так. Если там что-то нечисто, ты знаешь, тетя Кей, я смогла бы выяснить.
– У девочки мания величия, – поднимаясь, сказал Марино.
– Вы могли бы попасть в двенадцать на тех настенных часах? – спросила его Люси. – Вот прямо сейчас, выхватив пистолет и прицелившись?
– Я не собираюсь поднимать стрельбу в доме твоей тетушки ради того, чтобы тебе что-то доказать.
– Попадете в двенадцать оттуда, где сейчас стоите?
– Да, черт возьми.
– Уверены?
– Да, абсолютно.
– У лейтенанта мания величия, – повернувшись ко мне, сказала Люси.
Марино отвернулся к огню, но я успела заметить мелькнувшую на его лице улыбку.
– У Нилза Вэндера только рабочая станция и принтер, – продолжала Люси. – Он соединен с компьютером полицейского управления штата через модем. Это всегда так было?
– Нет, – ответила я. – До переезда в новое здание аппаратов было гораздо больше.
– Каких?
– Все состояло из нескольких отдельных компонентов. Но сам компьютер был очень похож на тот, что стоит в офисе Маргарет. – Вспомнив, что Люси никогда не была у Маргарет в офисе, я добавила: – «Мини».
Пламя в камине бросало тени на ее лицо.
– Я уверена, что АСИОП – базовая система, которая не является универсальной ЭВМ. Наверняка это цепочка «мини», объединенных ЮНИКС или каким-нибудь другим многоабонентским, многозадачным режимом. Если я с твоей помощью получу доступ к системе, я, вероятно, смогу все выяснить из дома с твоего терминала, тетя Кей.
– Я не хочу, чтобы потом следы привели ко мне, – воскликнула я.
– А ты будешь ни при чем. Я войду в твой городской компьютер, затем пройду множество межсетевых переходов, связь станет весьма запутанной. И к тому времени, когда все будет сделано, вычислить меня станет крайне сложно.
Марино направился в ванную.
– Он ведет себя так, словно здесь живет, – заметила Люси.
– Я бы не сказала, – ответила я.
Через несколько минут я, провожая Марино, вышла с ним на улицу. Снег на газоне будто излучал свет, и вдох холодного воздуха напомнил мне первую затяжку ментоловой сигаретой.
– Я приглашаю вас пообедать со мной и с Люси на Рождество, – сказала я, останавливаясь возле двери.
В некоторой нерешительности он посмотрел на свою припаркованную на улице машину.
– Весьма любезно с вашей стороны, но у меня не получится, док.
– Мне очень неприятно, что вы так недолюбливаете Люси, – с горечью сказала я.
– Мне надоело, что она обращается со мной, как с каким-то деревенским чурбаном.
– Иногда вы и напоминаете деревенского чурбана. И вы не особенно стремитесь заслужить ее уважение.
– Она просто избалованная девчонка из Майами.
– В десять лет она была девчонкой из Майами, – сказала я. – Но она никогда не была избалованной. Скорее совсем наоборот. Я хочу, чтобы вы все же поладили. Пусть это будет мне рождественским подарком.
– Кто вам сказал, что я собираюсь дарить вам рождественский подарок?
– А разве нет? Разве вы не подарите мне то, о чем я вас только что попросила? И я точно знаю, как это сделать.
– Как же? – настороженно поинтересовался он.
– Люси хочет научиться стрелять, и вы только что заверили ее, что можете попасть в двенадцать на часах. Вы могли бы ее немножко поучить.
– Ни за что, – ответил он.
Следующие три дня были типичными предпраздничными. На месте никого не застать, просить перезвонить бесполезно. На автостоянках свободно, обеденные перерывы растягивались, служебные поездки украдкой совмещались с заездами в магазин, банк или на почту. В практических целях работа в учреждениях прекратилась еще до официального начала праздника. Однако Нилза Вэндера все это совершенно не касалось. Забыв о времени и пространстве, он позвонил мне утром в канун Рождества.
– Я тут начинаю работать над усилением изображения и подумал, может, вам интересно, – сказал он. – Я имею в виду дело Дженнифер Дейтон.
– Иду, – ответила я.
Спеша по коридору, я чуть не налетела на выходившего из туалета Бена Стивенса.
– У меня встреча с Вэндером, – бросила я. – Скоро вернусь.
– Я как раз собирался зайти к вам, – сказал он. Я неохотно остановилась, чтобы выслушать его. Интересно, думала я, заметил ли он, что в общении с ним мне приходилось преодолевать некоторую натянутость. Дома Люси продолжала контролировать мой компьютер через терминал, чтобы узнать, будет ли кто-нибудь вновь пытаться войти в мой каталог. Пока не было никаких попыток.
– Я сегодня утром разговаривал со Сьюзан, – начал Стивенс.
– Как она?
– Она не будет работать, доктор Скарпетта.
Это не стало для меня откровением, но поразило то, что она не сказала мне об этом сама. Я вот уже с полдюжины раз пыталась до нее дозвониться, но либо никто не подходил к телефону вообще, либо подходил ее муж и сообщал, по какой причине Сьюзан не могла подойти сама.
– И все? – удивилась я. – Просто не будет работать? А она как-то это объяснила?
– Я думаю, беременность проходит тяжелее, чем она рассчитывала. И работать ей сейчас просто не под силу.
– Ей нужно будет прислать заявление об увольнении, – сказала я с плохо скрываемым негодованием. – Я предоставляю вам разобраться с кадровым вопросом. Нам нужно будет немедленно заняться поиском замены.