Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если б помнил, то не спрашивал, — огрызнулся, но больше по привычке.
Боль медленной тягучей лавой растекалась по всему телу, и я чувствовал себя куском мяса на разделочной доске. Каждый вдох давался с трудом, а выдох не приносил и капли облегчения. М-да, давненько я не встревал в такие передряги.
— Ты ввязался в драку с владельцем брига «Эллиот», который привёз в Лорнак Милинду, — начала рассказ леди Джейн, но тут же была перебита.
— Я ввязался?! Это ты меня ввязала!
— Ты сам виноват! — не осталась в долгу блондиночка, и я тут же вспомнил о недавнем желании удушить её. Неужели вот эту занозу ещё несколько минут назад я посчитал милой?! — А почему ты не захотел, чтобы я осмотрела корабль? Если Милинда на нём была, то, возможно, я смогла бы отыскать какие-то следы её пребывания там!
— Во-первых, я совершенно уверен, что её там не было…
— Как не было?! Ты же сам сказал, что она приплыла либо на частном катере, либо на бриге! И первый вариант отпал. Монорельс, порталы, автомёбиусы и уютный паром вы с Берни отбраковали ещё раньше. А что касается господина Гриира, то он вспомнил меня, то есть Милинду! — с жаром возразила леди Джейн и даже вскочила со скамьи.
— А что касается Гриира, то он очень захотел залезть под юбку одной хорошенькой ночной феи! Врал он насчёт того, что видел тебя… тьфу, Милинду.
— Как врал? — Изумление на лице девушки было столь неподдельным, что я проглотил колкость, которая вот-вот норовила сорваться с языка. — Но ты же говорил…
— Знаю! — рявкнул и вновь закашлялся. Проклятые бои…
Девушка испуганно посмотрела на кровь на полу, и тут же подбежала к углу нашей каменной клетки, чем-то погремела и принесла мне стакан с водой.
— Выпей, должно полегчать хотя бы чуть-чуть.
Ох, вот так бы сразу! Жадно припал к кособокой железной кружке и опустошил её полностью. Вода! Кажется, я не пробовал ничего вкуснее в жизни… А когда опустил посудину, увидел на лице леди скорбную гримасу и до бела закушенную губу. Пускай Джейн и не хотела этого, но её мимика чётко передавала эмоцию жалости. Это-то и взбесило. Ненавижу, когда меня жалеют.
— Ещё принеси. И поживее! — грубо потребовал, с трудом удерживаясь, чтобы не закашляться повторно.
Удивительно, но леди Оллроу не стала возмущаться, что ей помыкают словно служанкой. Молча кивнула, вновь наполнила кружку из какого-то уродливого графина и безропотно протянула. Когда она передавала воду, наши пальцы на мгновение соприкоснулись. Какая-то доля секунды — и Джейн тут же отдёрнула руки, будто ошпарившись. Мысленно усмехнулся. Вот теперь леди Оллроу стала более похожей на тип женщин, с которыми до сих пор доводилось иметь дело: пока не заплатишь, сами не дотронутся.
— Итого, во-первых, Милинды на бриге «Эллиот» не было, — произнёс через какое-то время, утолив мучащую жажду. Говорить было всё ещё тяжело, но по крайне мере, вырывающийся из лёгких воздух больше не приносил острого дискомфорта. — А во-вторых, чем ты вообще думала, когда соглашалась осмотреть корабль?!
— Ну, как чем… — Щёки девушки неожиданно опалил румянец, и она отвернулась. — В ту секунду я думала лишь о том, что должна найти Милинду, а остальное не так важно. К тому же у меня был план, осмотрев бриг, признаться, что я леди Джейн Оллроу. В отличие от того первого капитана частного катера, Гриир мне показался весьма галантным мужчиной. Хорошо одет, чисто выбрит, дорогие лакированные туфли. Он был возмущён тем, что ты наставил на меня пистоль, вежливо разговаривал, как джентльмен хотел вызволить даму из беды, и изначально не собирался драться…
Презрительно фыркнул.
— Галантным?! Дженни, ты вообще о чём сейчас?
— Можно подумать, ты знаешь, что такое галантный мужчина! Кай, больше хама и огрызка я за всю свою жизнь не встречала! А твоё пальто?! — Она демонстративно вывернула карманы. — Ты в курсе, что оно вообще дырявое?
Я прищурился. Пальто, значит, ей моё не нравится, да?
— Ты в курсе, что среди обитателей рыбацкого квартала нет ни одного человека, заслужившего своё прозвище просто так? И Кровавым Якорем называют Гриира не случайно. Обычно всевозможными «Якорями», будь то стальной, железный, чугунный, кровавый, тяжёлый и прочее называют тех людей, кто имеет привычку привязывать провинившихся людей к этой самой части корабля и спускать под воду. К провинившимся в первую очередь относятся те, кто в чём-то обманул или украл у капитана.
— Что? — Джейн машинально приложила руку к груди, а её зрачки расширились, заполнив серо-голубую дымку непроглядной чернотой.
— А вот то, — передразнил, опираясь на ладони и стараясь не кряхтеть, словно рожающая баба. — Думаешь, твоему галантному Грииру было дело до того, кто ты такая? Да отымел бы он тебя со всей своей командой, а затем за враньё спустил бы на морское дно! — зло закончил, наблюдая, как меняется цвет лица светловолоски. — И насчёт пальто. Раз оно тебе так не нравится, то отдай его мне.
— Что?! Кай, но здесь холодно!
— Отлично, — буркнул, посмотрев на измученную девушку. — Мне тоже холодно, а так как я не джентльмен, отдавай.
Джейн несколько секунд смотрела на меня, думая, что я шучу, но, поняв, что слов «это была шутка, оставь себе» не последует, дрожащими от волнения руками начала расстёгивать пуговицы.
— Эй, полегче там, не порви! — приказал, глядя, как мгновенно покрываются гусиной кожей обнажённые плечи.
Я прикинул, что чем более замёрзшей и несчастной девушка будет выглядеть, тем будет лучше для моего плана по вызволению из тюрьмы. Джейн демонстративно быстро и аккуратно стянула с себя моё любимое пальто и швырнула рядом со мной. Я был бы и рад натянуть его на себя, но здраво оценивал свои силы. А потому свернул в несколько раз и подстелил под голову, словно подушку.
Губы леди Джейн округлились в немом «Что-о-о?!», но стоит отдать ей должное, ведь скандалить она не стала. Лишь презрительно посмотрела на меня и вновь грациозно опустилась на скамейку, стараясь незаметно растереть руки.
— Давай, рассказывай. Что дальше-то было? — Переключил внимание сокамерницы на рассказ.
Она пожала плечами и неохотно ответила:
— Да ничего особенного. Вы начали бой, ты применил какое-то боевое заклятие. Гриир отразил, потом применил магию сам. Люди завопили, что это против правил. Видимо, выброс оказался такой силы, что его засекли дежурившие жандармы. Они ворвались в «Старого лося» и стали арестовывать всех подряд. Я успела подбежать к тебе, пыталась привести в чувство, но ты не приходил в себя, а потому нас посадили в этот каменный мешок. Краем уха услышала, что за участие и ставки в подпольных боях грозит наказание административными работами на благо города и крупный штраф. Вот только камер на всех не хватило, так что жандармы заселили арестованных по несколько человек, особо не разбираясь.
Ого, леди Джейн вместо того чтобы самой бежать через задний ход таверны, пыталась поднять нанятого сыщика? Ну что за глупая девчонка… Что-то тёплое разлилось в груди, но я затолкал это чувство как можно глубже. Очевидно, она очень хочет найти свою псевдосестру, а потому бросилась спасать меня. Будь на моём месте кто-то другой, то поступила бы точно так же.