Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя мимо стола Доусона, она остановилась.
– Кев, я больше боюсь людей, похожих на тебя, чем Гэри Флинтов.
Ким и Тревис молча вернулись в машину.
Пострадавшего мужчину увезли на «Скорой помощи», и парамедики уже в пути стали проводить реанимационные мероприятия. Женщина в это же время находилась по дороге в морг, а водителя фургона осматривали во второй машине «Скорой».
Офицеры дорожной полиции оцепили место происшествия и обеспечили проезд транспорта. Полицейские в форме начали выискивать потенциальных свидетелей. Появились детективы из других участков, освободившие Тома и Ким. Специальная команда по расследованию дорожных происшествий тоже была на подходе. Но напарники не уезжали, пока не убедились, что ситуация находится под контролем.
– Хочешь вернуться в участок? – спросила Стоун, заводя машину.
Они только что пережили психологическую травму, и Тревису досталось больше, чем ей.
Инспектор покачал головой и уставился на пятнышко крови на большом пальце.
– А тебе самой туда ни за чем не надо? – спросил он.
– Не-а, со мной всё в порядке, – ответила Стоун.
Вопрос Тревиса удивил ее. Это был самый человечный его поступок с того момента, как они начали расследование, и одна ее часть захотела воспользоваться возможностью и поговорить с ним о прошлом. Но сейчас для этого было неподходящее время. Был ли Том детективом-инспектором или нет, но адреналин у него в крови все еще зашкаливал, медленно возвращаясь к норме, и сейчас его надо было оставить в покое. На этот раз Ким сделала это с удовольствием.
* * *
Только когда они повернули на подъездную дорогу к Донни-Холлу, расположенному на окраине Бромсгроува, Ким присвистнула.
Она часто проезжала мимо этого здания, но думала, что оно – собственность Национального фонда[59], а не частное жилище. Идеально чистая гравийная дорога проходила между двумя лужайками с густой зеленой травой и вела прямо к входной двери, которая располагалась в центре особняка времен королевы Елизаветы[60].
Когда Стоун подъехала к нему, деревья по обеим сторонам дороги расступились и им открылся вид на большие фонтаны, расположенные по обеим сторонам здания. Вода лилась также и из носов дельфинов, изображения которых были симметрично размещены по обеим сторонам от входа.
Если б сейчас рядом с ней в машине был Брайант, подумалось Ким, они сыграли бы в свою игру «Угадай цену недвижимости». Она начала бы со скромной цифры в восемь миллионов…
Боже, как же ей не хватает Брайанта!
Детектив быстро прикинула, не стоит ли ей самой признаться в совершении этого преступления, если это позволит побыстрее закончить расследование и положить конец сопровождающим его мукам. Если она будет хорошо вести себя в тюрьме, то сможет выйти еще до того, как умрет.
Инспектор припарковала свою машину между новым, с иголочки, «Рейнджровером» и мотоциклом, одного взгляда на который было достаточно, чтобы понять, что это не простой «железный конь».
Из-за угла здания появился мужчина в сопровождении двух черных лабрадоров. Он поднял руку, чтобы защитить глаза от низкого ноябрьского солнца, и тронулся в сторону полицейских. В походке этого человека была уверенность, которую Ким мгновенно заметила. Его небрежный наряд, который состоял из джинсов, джемпера и жилета, казалось, говорил: «Слуга». Но уверенность, с которой он двигался, кричала: «Хозяин».
Мужчина протянул руку для пожатия.
– Барт Прис, – просто представился он.
Стоун пожала ему руку и представила себя и Тревиса. Рукопожатие Приса было твердым и прохладным – оно не показалось ей неприятным. Понравилось ей и то, что он не стал называть никаких титулов или что-то объяснять. Просто назвал свое имя. Ким уже встречала его старшего брата возле раскопа и теперь заметила их невероятное сходство.
– Спасибо за цветы на могилу, – поблагодарила детектив.
Стоящий перед ней человек был таким же красивым, как и его брат, но лицо у него было открытым и расслабленным. Темные волосы падали со лба на глаза.
Барт пожал плечами, как бы говоря: «Это самое меньшее, что я мог сделать».
– Хороший мотоцикл, – сказала Стоун, махнув рукой себе за спину.
– Да, неплохой, – небрежно согласился с ней Прис.
– Это «Экосс», – пояснила Ким на тот случай, если он ее не понял. – Двигатель объемом две тысячи четыреста кубических сантиметров и мощностью двести двадцать пять лошадиных сил.
Барт громко рассмеялся. У него оказался приятный смех.
– Прошу прощения, офицер, – сказал он. – Прошу вас простить мне мои манеры. Я не хотел показаться грубым, просто не ожидал такого…
Стоун улыбнулась. Люди редко ожидали от нее таких познаний в области мотоциклов. Особенно это касалось мужчин. А еще она знала, что перед ней – самый дорогой из собранных вручную мотоциклов в мире, стоимостью около трехсот тысяч фунтов. Таких мотоциклов было произведено всего тринадцать. Не так уж много людей на свете могут позволить себе заплатить больше четверти миллиона за мотоцикл.
– Хотите взглянуть поближе? – спросил Прис, и Тревис, стоявший рядом со своей коллегой, фыркнул от недовольства.
«Боже, и он еще спрашивает?!» Конечно, Ким мечтала о том, чтобы осмотреть сделанный преимущественно из карбона – для снижения веса – кузов. Чтобы дотронуться до сиденья, обтянутого кожей Берлутти ручной выделки.
– Не сейчас, – покачала головой Стоун. Работа прежде всего.
– Полагаю, вы здесь по поводу этой находки на земле Коули? – спросил Барт, посерьезнев.
– Ну, это скорее ваша земля, – заметила инспектор.
– Мы уже давно не рассматриваем ее как свою собственность, – улыбнулся Прис. – Они так давно работают на ней…
Собаки вились вокруг его ног, махали хвостами, но вперед не выходили.
– Нам хотелось бы получить побольше информации – даты и все такое… – пояснила Стоун.
– Ну конечно. – Хозяин поместья повернулся к двери. – Только это вам к брату.
Ким зашагала рядом с ним, Тревис поплелся за ними.
– Как младший брат, я освобожден от необходимости заниматься бизнесом, – Барт наклонился к Стоун с видом заговорщика. – Мне больше нравится свобода на природе. – На его губах появилась улыбка.