Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С его точки зрения, он ничего не крал. Я считала, что дала ему взаймы, чтобы он оплатил годовое обучение. А он решил, что я просто подарила их ему.
— Очень интересное объяснение, — раздраженно заметил Тэннер, сам не понимая, из-за чего он так злится.
— Но это правда. Мы жили вместе, и это дало ему возможность предположить…
— А когда вы расстались, ему не пришло в голову вернуть тебе деньги?
— Что я могу сказать? Мы не оформляли никаких бумаг, не подписывали никакого соглашения. Я не могу доказать, что дала деньги взаймы. Обратись я в суд, Дэнис заявил бы, что считал эти деньги совместной собственностью.
Тэннер недоверчиво смотрел на нее.
— Бейли, неужели ты так наивна? Да он просто обобрал тебя! А теперь ты решила дать ему еще один шанс.
— Нет, я решила дать ему работу, — холодно парировала Бейли. Она тоже разозлилась, но Тэннер уже не мог остановиться. Он злился и ревновал, поэтому набросился на девушку с новой силой.
— А место в своей жизни ты тоже решила ему дать?
— Тебя это волнует?
— Да, это волнует меня, потому что я думал, что ты деловой человек, а ты… Ты совершаешь огромную ошибку. Нельзя доверять тому, кто не заслуживает доверия.
— Это твое профессиональное мнение? Сейчас ты говоришь как бизнесмен?
— Да. — Остатки здравого смысла посоветовали Тэннеру ухватиться за эту подсказку, иначе как он мог объяснить такое настойчивое вмешательство в ее жизнь.
— Что ж, я не согласна с тобой с деловой точки зрения. А что до остального… Я думаю, это тебе нет места в моей жизни, Тэннер. — Она решительно засунула клюшку в мешок. — Поехали домой.
Тэннер отрицательно покачал головой.
— Нет. Поезжай одна, — тихо сказал он.
— А как ты доберешься?
— Как-нибудь доберусь. Я всегда нахожу выход, Бейли. Поезжай, я не нуждаюсь в тебе.
Бейли вздернула подбородок.
— В этом-то все и дело, Тэннер. Ты ни в ком не нуждаешься. Ни в ком.
— Что ты делаешь?
Тэннер поднял голову и посмотрел на мать.
— А ты как думаешь?
— Судя по раскрытым чемоданам и разложенной одежде, ты либо проводишь инвентаризацию, либо собираешься куда-то ехать.
— Второе.
— И куда же ты направляешься?
— Во Флориду.
— А-а-а… — Дорис прошлась по комнате. — И надолго?
— Навсегда.
Тэннер посмотрел на мать, которая задумчиво поправляла воротник на его сложенной рубашке. Впрочем, ему не надо было видеть ее глаз, чтобы знать, о чем она думает, и испытать мгновенное чувство вины.
— Ради бога, мама! Мы обсудили это несколько месяцев назад. Я собираюсь купить большой дом прямо на берегу Мексиканского залива. Ты и отец будете приезжать ко мне. Захотите, можете жить там всю зиму.
— В Уилморе зимой слишком красиво, чтобы мы могли уехать так надолго.
— В Уилморе зимы холодные и влажные. Во Флориде вам будет намного лучше.
— Нет. — Дорис покачала головой. — По-моему, единственный, кому будет там лучше, это ты. Вернее, ты так думаешь. А почему, позволь спросить?
— Ты знаешь.
— Нет. Вернее, не уверена. Помимо теплого климата, я не вижу других преимуществ жизни во Флориде.
Тэннер тяжело и выразительно вздохнул.
— Мам, я не хочу снова начинать этот разговор.
— Ладно. Объясни только, чем вызвана такая поспешность, ведь еще утром даже речи об отъезде не было.
— Просто утром я не был уверен, что Фонд миссис Смит выделит деньги для города. Теперь, когда Бейли получила эти деньги, я могу уехать.
— А-а-а… — снова протянула Дорис и присела на краешек кровати. — Значит, ты можешь ехать, поскольку Бейли получила деньги, так?
— Так.
— А эта Бейли славная девушка, ты не находишь?
— Нахожу.
— Милая, простая… и очень талантливая. Она настоящая бизнес-леди.
— Это лишь малая толика ее достоинств. — Тэннер покачал головой. — Эта девушка — настоящий феномен. Она мечтает создать целую сеть салонов красоты, и я думаю, рано или поздно сделает это. Она знает, чего хочет, и крепко стоит на ногах. Падает, ушибается, но встает и снова идет вперед. Когда-нибудь мы все с гордостью будем говорить, что знали ее.
Дорис Макконел изумленно взирала на сына.
— Тогда почему ты не хочешь остаться и помочь ей?
— Потому что она мне слишком нравится, — с горьким смешком ответил Тэннер.
— Будь это так, ты бы не уезжал. Кроме того, ты ей тоже нравишься, я в этом уверена.
— В том-то все и дело. Я знаю, что нравлюсь ей.
Но если она свяжется со мной, я сделаю ее жизнь невыносимой. Начну командовать, давать советы, в которых она вовсе не будет нуждаться. Принесу ей одни неприятности.
Именно это он и сделал сегодня днем. После блистательной презентации, где она еще раз продемонстрировала свою компетентность, он проявил грубое неверие в ее способность самой выбрать нужного специалиста. Он влез не в свое дело, затеял ссору, обидел ее. Нет, Эмили была во всем права, а вот Бейли не права, когда говорила, что он ни в ком не нуждается. Он просто боится причинить боль дорогим ему людям, как когда-то Эмили, как сегодня самой Бейли. Он приревновал ее к бывшему бой-френду, разозлился за то, что она решила пригласить Дэниса на работу и в свою жизнь. Он отказал ей в праве поступать по своему усмотрению, хотя этот проект от начала и до конца был ее детищем. Он не имел права навязывать ей свое мнение, но не сдержался.
— Тэннер, ты только что за много миллионов продал свою компанию и сейчас свободен. Ты не задумывался, что мог бы быть очень полезен Бейли в ее становлении? Ты компетентен в правовых и бухгалтерских вопросах, знаешь даже, как справиться с Главным налоговым управлением. Ты мог бы ей помочь тысячью способов. Ведь ты знаешь, как тяжело бывает на старте. Тем более, если ты будешь рядом, станешь помогать, у вас могут сложиться личные отношения.
— Мне не стоит вмешиваться в ее жизнь, — гнул свою линию Тэннер, хотя слова матери смутили его.
Честно говоря, он никогда не рассматривал возможность такого развития их отношений. И все-таки он не сомневался в своей правоте. Он ревнив, стремится навязать свое мнение и настоять на своем. — Кроме того, я сам себя отправил в отставку, на пенсию.
Я заработал это право. Я мечтал поехать во Флориду, купить яхту и катать туристов по морю. Я твердил об этом в течение последних десяти лет. Я не хочу предавать свою мечту.