Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потбери, кончайте эту долбежку, или я буду стрелять.
Удары даже не ослабли.
И тут Рэндалла неожиданно осенило.
– Потбери, – во имя Птицы – отойдите от двери.
Шум стих, словно отрезанный.
Немного послушав, Рэндалл решил закрепить свое преимущество.
– Во имя Птицы, не трогайте больше эту дверь. Вы слышите меня, Потбери?
Ответа снова не последовало, но стук не возобновлялся.
Время было еще раннее, и Хог оказался дома. Мало что поняв из сбивчивых объяснений Рэндалла, он, однако, согласился приехать к нему сию секунду или чуть быстрее.
Вернувшись в спальню, Рэндалл возобновил свою – теперь уже двойную – стражу. В левой руке он держал холодную, безжизненную ладонь жены, а в правой – револьвер, на случай, если заклятие не сработает. Однако грохот не возобновлялся, несколько минут во всей квартире царила мертвая тишина. Затем Рэндалл услышал – либо ему померещилось, что услышал, – в ванной негромкое поскребывание, звук необъяснимый и странным образом зловещий.
Что бы это могло значить, он не понял, так что и делать ничего не стал. Звуки продолжались несколько минут, а потом прекратились. А дальше – снова тишина.
Увидев оружие, Хог отшатнулся.
– Мистер Рэндалл!
– Хог, – вопросил Рэндалл, – вы дьявол?
– Я вас не понимаю.
– Птица жестока!
Хог не закрыл лица, однако на этом самом его лице, очень растерянном, забрезжило какое-то понимание.
– О’кей, – решил наконец Рэндалл. – Вы прошли испытание. Если вы и дьявол, то дьявол, который мне нужен. Заходите, я запер Потбери и хочу выставить вас против него.
– Меня? Почему?
– Потому, что он-то настоящий дьявол. Сын Птицы. А они все вас боятся. Идемте.
Продолжая разговаривать, он потащил Хога в спальню к дверям ванной.
– Моя ошибка заключалась в том, что я не хотел верить в происходящее. Это были не сны.
Стволом револьвера он постучал в дверь.
– Потбери! Здесь находится Хог. Делайте, как я скажу, и тогда – может быть – останетесь живы.
– А что вы от него хотите? – несколько нервно спросил Хог.
– Как что? Ее, конечно.
– О…
Постучав в дверь еще раз, Рэндалл прошептал Хогу:
– А вы согласны ему противостоять, если я открою дверь? Я буду рядом с вами.
Хог бросил взгляд на Синтию, нервно сглотнул и решился.
– Конечно.
– Ну, поехали.
Ванная комната оказалась пустой; ни окна, ни какого-либо иного мыслимого выхода она не имела, но угадать путь бегства Потбери не представляло труда – краска, которой Рэндалл обильно измазал поверхность зеркала, была содрана. При помощи бритвенного лезвия.
Плюнув на предстоящие семь лет невезения, они с Хогом разбили зеркало. Знай Рэндалл, как это делается, он мог бы броситься на ту сторону, чтобы в одиночку разобраться со всей их компанией, но он этого не знал, так что представлялось разумным прикрыть лазейку.
Дальше делать опять было нечего. Сидя рядом с безжизненной Синтией, они обсудили ситуацию, но так ничего и не придумали. Магией они не владели. Через какое-то время Хог тактично удалился в гостиную, не желая нарушать интимность с новой силой охватившего Рэндалла отчаяния, однако совсем уходить он не хотел. Время от времени он заглядывал в спальню. Именно в один из таких визитов Хог заметил торчащий из-под кровати предмет.
– Эд, – спросил он, поднимая с пола черный саквояж, – а эту штуку вы видели?
– Какую?
Тусклыми, осоловевшими глазами Рэндалл прочитал надпись, изображенную на крышке саквояжа золотыми, порядком потертыми буквами: ПОТИФАР Т. ПОТБЕРИ, Д. М.
– А?
– Он, наверное, забыл его.
– У него и возможности-то не было его унести.
Взяв у Хога саквояж, Рэндалл открыл его – стетоскоп, акушерские щипцы, иглы, зажимы, набор ампул в футляре – обычные инструменты врача широкого профиля. И один лекарственный пузырек. Рассеянно повертев в руке этот пузырек, Рэндалл прочел прикрепленный к нему рецепт.
ЯД!
Рецепт не используется повторно.
МИССИС РЭНДАЛЛ – ПРИНИМАТЬ ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
АПТЕКА «БОНТОН» – ВСЕ ТОВАРЫ СО СКИДКОЙ.
– А может, он думал ее отравить? – предположил Хог.
– Не думаю, это обычные предостережения, как всегда на наркотиках. Хотелось бы все-таки посмотреть, что там за отрава.
Встряхнув казавшийся совсем пустым пузырек, Рэндалл начал соскребать с его горлышка воск.
– Осторожнее, – встревоженно сказал Хог.
– Постараюсь.
Извлекая пробку, Рэндалл отодвинул пузырек подальше от лица, затем повел носом и почувствовал аромат, тонкий и необыкновенно приятный.
– Тедди.
Роняя пузырек, он мгновенно обернулся. Да, говорила Синтия, ее ресницы приподнялись.
– Ничего не обещай им, Тедди. – Она тяжело вздохнула и прошептала: – Птица жестока! – И снова закрыла глаза.
– Все дело в ваших провалах памяти, – настаивал Рэндалл. – Будь известно, чем вы занимаетесь днем, какая у вас профессия, стало бы понятно – чего это ради так ополчились на вас Сыны Птицы. Более того, мы бы знали, как с ними бороться, – ведь они самым очевидным образом вас боятся.
– А как считаете вы, миссис Рэндалл? – повернулся к Синтии Хог.
– Думаю, Тедди прав. Понимай я достаточно в гипнозе, можно было бы попробовать его, но тут я, к сожалению, пас – поэтому лучше всего воспользоваться скополамином. Вы согласны?
– Если предлагаете вы – да, согласен.
– Достань это хозяйство, Тедди.
Синтия спрыгнула с края стола, на котором сидела все время разговора, и Рэндалл протянул руки, пытаясь ее поймать.
– Поосторожнее бы ты, лапа, – укорил он жену.
– Ерунда, я уже в полном порядке.
Почти сразу после пробуждения Синтии они переместились в контору. Говоря попросту, все трое были перепуганы, перепуганы до дрожи в коленках, но не до потери рассудка. Квартира казалась очень опасным местом – правда, и контора вряд ли была многим лучше. Поэтому Рэндалл с Синтией решили убраться из города, заезд в контору намечался как последняя остановка, для проведения военного совета.
А Хог не знал, что ему делать.
– Будем считать, что вы никогда не видели этого набора, – предупредил его Рэндалл, наполняя шприц. – Я ведь не врач и не должен бы его иметь. Но иногда такая вещь бывает очень кстати.