Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я была ошарашена не меньше, потому что на полках стояли десятки, если не сотни различных папок с документами.
— Они все должны быть расставлены по годам, — в дело включился Барбося, запрыгивая на кресло, а потом и на массивный рабочий стол. — Нам нужны документы за последние два, а лучше три года.
Я обвела взглядом все полки. Какие-то папки были уже потрепаны, какие-то поновее, вот к последним я и двинулась первым делом. Вытащила одну самую толстую и прочитала надпись на переплете.
— Десять тысяч девятьсот семидесятый… Барбось?
— Документы десятилетней давности не нужны, — заяц многозначительно глянул на меня, и я понятливо кивнула.
Так, значит три года назад был десять тысяч девятьсот семьдесят седьмой… А вот и нужная папка! И еще одна… Ух, читать мне не один день! Я так же вытащила документы и за последние два года, итого шесть толстенных папок легли на стол с грохотом. За широким окном, завешенным плотными бордовыми шторами, скользнул солнечный лучик. День сегодня обещал был если не теплым, то хотя бы не пасмурным. Я чуть-чуть приоткрыла форточку и мы с Ирилой, прихватив с собой одну из папок, расположились на софе что стояла у окна.
Из прочитанного я узнала, что битури - это та самая штуковина, которую я видела в кладовой, и да, это ни что иное как генератор. Вот только работает он сам по себе! То есть в него не нужно заливать топливо, если я вообще правильно помню как работает генератор.
Эти самые битури обслуживает специалист по свету. В Порланде на этой должности два года назад был мистер Гильтон, и сейчас я надеялась, что он никуда не переехал. Специалист по водоснабжению Ивсентий живет в этом городе, это я точно знала, потому что Эриб говорил о нем. Специалист по… тут я замялась и мне пришлось спрашивать у Ирилы.
— А кто такой специалист по душам?
— Так это смотритель кладбища, — ответила Ирила, зевая. Ей уже наскучило читать все это, но она старалась не пропускать ни одной странички, чтобы не упустить чего-то важного. — Мистер Лирд Дэнот, гнусный старикашка, к слову. Впрочем, если бы я жила на кладбище, была бы не менее гнусной.
— Специалист по душам! — хохотнула я, возвращаясь к изучению документов. Я уже поняла, что все представители той или иной профессии “специалисты”.
Через какое-то время дверь в кабинет неожиданно отворилась и на пороге появился смущенный мистер Эриб.
— Я прошу прощения, что ворвался вот так. Мне надо знать вашу фамилию… для таблички-то.
— Фамилию?.. — я кинула быстрый взгляд на Барбосю, а тот нервно дернул ухом. — Де’Рош… Меня зовут Аделина Де’рош.
Старик моргнул и отвел взгляд. Потом снова взглянул на меня и его глаза стали размером с блюдца. В следующее мгновение мистер Эриб будто растворился в воздухе, так быстро выбежал из кабинета, даже дверь за собой не закрыл.
— Ну вот и все, — пробурчал заяц. — Считай, что теперь уж точно весь город знает о том кто ты.
— Фина бы все равно рассказала.
— Да, рассказала бы.
Мы вернулись к документам. Следующие несколько часов, показавшиеся бесконечными, читали, сверялись друг с другом, считали, выписывали важные пункты и снова читали. Ко времени, когда за окном наступила темнота, нами было изучено всего две папки из шести.
— Мы хорошо поработали, — бессильно проговорила я, уронив голову на подлокотник. — Больше я сегодня не смогу прочитать ни строчки!
— Давайте подытожим, — Барбося ходил по столу из угла в угол. — На данный момент в Порланде остановлена вся работа, даже та, которая необходима. Специалисты по свету не обслуживают битури, специалист по водоснабжению ждет какие-то детали…
— Специалист по душам все еще работает, — Ирила воздела указательный палец к потолку. — Ему просто жить негде, его домик на кладбище, так что он заодно и за могилами приглядывает.
— Ну хоть кто-то работает. Итак, что мы имеем: у нас нет ни монеты денег, ни на зарплаты, ни на запчасти, ни на то чтобы помочь типографии.
— Типографии мы можем помочь скандальными новостями, — предположила я. — Если газеты “Орлиного пера” будут покупать, то и у мистера Канда будет достаточно денег для того чтобы держать типографию на плаву.
— И где ему взять скандальных новостей?
— В Порланде сама принцесса на должности мэра, это ли не новость? Барбось, все равно вскоре моя семья узнает, что я здесь, так к чему скрываться? Все, решено, по дороге домой зайдем к мистеру Канду и попросим его написать статью о том, как принцесса добиралась в свой город.
— Вот этого мы сообщать точно не будем. Как ты думаешь, захотят ли жители Порланда такого мэра, который не способен получить деньги из казны? Конечно же, нет!
— Ладно, ты прав. Но статью о мэре-принцессе пусть напишет, это поможет продажам газеты… Подожди, а как их продавать в других городах?
— Письмоносцы ездят в столицу и там торгуют газетами на площадях. В Порланде таких специалистов трое, но работают ли они и сейчас, не знаю.
— Ну и отлично, попросим их съездить в Грасс.
— А платить мы им чем будем?
— Договоримся с мистером Кандом, чтобы письмоносцы… ужасное слово… чтобы эти специалисты взяли часть денег себе с продажи газет.
— Если все решили, то пойдем по домам, — Ирила не переставала зевать и казалось, вот-вот заснет прямо на софе.
Мы быстро собрались и вышли из мэрии. Дверь закрыть было нечем, ключей нам мистер Эриб еще не выдал, поэтому на свой страх и риск оставили ее открытой. По пути зайти в типографию не вышло - она находилась в другой стороне, и Ирила с нами не пошла. Подруге нужно было успеть домой к ужину, иначе бабушка на нее обидится.
Я представилась мистеру Канду, потом Барбося приводил его в чувство, а когда упавший в обморок журналист