Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чём вы говорите? Я не знаю про ведьм и чары практически ничего...
— Никогда не проводил ночку с феечкой-красавицей, которая под утро превращалась в чудовище, когда действие чар заканчивалось? — с хитрой улыбкой спросил Клинт.
— Конечно же слышал о подобном, но думал, что это просто слухи. Сам, если что, не был тому свидетелем.
— Везёт тебе... — с кривой улыбкой вздохнул констебль. — В целом, да: чары «долго и счастливо» варит каждая вторая ведьма в королевстве несмотря на то, что это строго запрещено законом! Конечно же, оно не мешает пользоваться чарами различным богачам и простым людям, накопившим достаточно денег на это сомнительное развлечение.
Воттерсон отошёл в сторонку, взял с полки сумку и притащил к Сэму. Внутри оказалась целая коллекция зелий и пара талисманов ведьм. Один из предметов выглядел как крошечный медальон без цепочки. Клинт протянул вещицу гонцу и сказал:
— Открывай. Внимательно следи за нашим «Бригсом», когда откроешь!
Сэм молча послушался: он нажал на небольшую кнопочку кулона — тот распахнулся. Из потаённого отделения выпал маленький локон волос и крошечный портрет настоящего мистера Бригса. Пленник, тем временем, очнулся после удара Клинта, увидел гонца с открытым кулоном и как закричит:
— Неееееет! Что ты наделал, ирод?! Зачем так резко открыл?! Больно-то так!
— О чём это он? — растерялся Сэм.
— Ты смотри на него, смотри, — велел ему констебль, указывая пальцем.
Буквально через пару секунд по телу пленника пробежалась зелёная молния. Кожа начала трескаться как старая штукатурка, волосы потускнели, часть выпала клоками. Чары деактивировались, а в подвале отчётливо запахло сладковатой гнилью и разложением.
— Ну и запах! — Сэм машинально закрыл нос рукой. — Пахнет как...
— Зомби, — договорил за него Клинт.
На стуле теперь сидел не мистер Бригс, а полуразложившийся разумный мертвяк. Он враждебно смотрел на присутствующих единственным целым глазом, а изо рта мерзко тонкой струйкой капала прозрачная гниль.
— Это и есть шпион?! — Сэм не верил своим глазам. — То есть... И много их... ну... ТАКИХ?! Получается, любой может оказаться нежитью под чарами? А что тогда с настоящим Бригсом?
— На последний вопрос запросто отвечу, — со скорбной улыбкой ответил Клинт. — Настоящий Эдвард Бригс был найден мной мёртвым в камышах на отмели за городом. Его принесло течением реки. Я каждое утро проверяю это место после завтрака. И вот вчера мне сильно повезло — тело буквально приплыло к моим ногам. Это дало первую серьёзную зацепку, и я начал расследование.
В комнате повисло неловкое молчание: Сэм смотрел на констебля, Воттерсон на пленника, а тот — уставился единственным глазом в пустоту перед ними обоими.
— Так и что мы будем делать? Нельзя же оставлять нежить тут?
— Мы возьмём его с собой, — отозвался Клинт и засунул ведьмины ингредиенты обратно в кулон.
— Что вы делаете?!
Воттерсон захлопнул крышку артефакта, а потом объяснил:
— Вернём ему на время облик Бригса. Без тебя я успел выяснить, что чары действуют особым образом. Фактически, это не банальная маскировка, а вполне себе копия обличия настоящего человека. Под чарами он может испытывать эмоции, есть человеческую пищу, ощущать различные потребности организма. Например, боль. Смотри сам, если не веришь на слово!
Констебль дождался, пока нежить полностью обратиться в Бригса, а потом с силой пнул того промеж ног. Результат превысил все ожидания: нежить скривилась, издав истошный вопль боли.
— Возможно, эта магическая приблуда даже размножаться сможет, так как чары созданы с реально существующего человека, — ухмыльнулся констебль.
— Фантастика! — восхитился гонец. — Это же магия нового образца! Надо показать это сразу королю и придворной академии магов!
— Ну? А я тебе что говорил? — самодовольно сказал Клинт. — Так что помоги мне, малец! Пакуем его, да побыстрее — поехали к королю!
Сэм охотно послушался. Пока он развязывал путы, Клинт зорко следил, чтобы пленник не делал резких движений. Едва у нежити содрогался мускул — констебль сжимал кулак и подавался вперёд, что отбивало всякое желание у фальшивого Бригса рыпаться. Воттерсон рывком поднял зомби на ноги, развернул к себе спиной и надел ему за спиной наручники.
— Пошёл вперёд! — Клинт погнал пленника по лестнице.
Они вышли из подвала, прошлись по бару, где зомби с ненавистью посмотрел на хозяйку, у которой он отчаянно просил помощи, когда его тащили сюда. Та лишь ухмыльнулась и помахала ему на прощание рукой.
За дверью на улицу мир оживился: ранее утро стремительно близилось к концу, а по дорогам тут и там забегали люди. Некоторые косо смотрели на констебля с компанией, но Клинту хоть бы хны — привык к таким взглядам за долгие годы службы.
— Вы кого-то ищете? — обратился к Клинту гонец и тоже осмотрелся.
— Да так... — скривился Воттерсон. — Забыл, где лошадь вчера оставил...
— Ох, вы... — хлопнул себя по лбу Сэм.
— Да это ничего страшного! — заверил его Клинт. — Она у меня умная: чуть что, возвращается в участок. Что поделать, придётся прогуляться!
Клинт пихнул вперёд зомби и зашагал за ним следом. Путь до городского участка предстоял довольно короткий: просто идти по прямой и один раз перейти дорогу. По пути нежить останавливалась возле наиболее людного места, пыталась открыть рот для привлечения внимания, но в ту же секунду мертвецу в позвоночник утыкалось нечто острое и холодное. Хочешь-не хочешь, а приходилось продолжать путь.
Как и говорил констебль, его лошадка преспокойно жевала овёс из кормушки в стойлах. Животное увидело своего горе-хозяина и недовольно фыркнуло. Клинт осторожно к ней подошёл, ласково потрепал за ушко, приговаривая:
— Ну не сердись, родимая! Работа у меня такая! Как будто в первый раз!
Лошадь фыркнула с тяжёлым вздохом, но всё равно пошла за Воттерсоном. Ехать втроём на одной лошади было даже в теории невозможно, а потому констебль привёл всех к служебной карете.
— Я могу ошибаться, господин констебль, но это ведь личный транспорт вашего начальника Коэна!
— Правда, что ли? — улыбнулся Клинт и как заорёт на всю улицу: — ГРЭХЭМ! СТАРЫЙ ВОНЮЧИЙ КУРДЮК! Я ЩАС ЗАБЕРУ ТВОЮ КАРЕТУ!
— ВЫ ЧТО?! Вас казнят за такое! — аж взвизгнул гонец, затравленно оглядываясь. Но Воттерсон стоял с хитрой ухмылкой и не проявлял обеспокоенности.
— Расслабься! Он сейчас в замке, где и нам следует