Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли спросил себя, как бы она благодарила, окажи он действительно серьезную услугу. Вид тонких пальцев, любовно поглаживающих цветы, произвел неожиданно сильное впечатление.
— Подобная красота достойна любых усилий, — ответил он после неоправданно долгого молчания. — Но честно говоря, ничего особенного не потребовалось. Горшок, немного земли… — Он изобразил комическую скуку, а в награду получил трепетную, осторожную улыбку.
— О чем вы? — вмешалась в разговор миссис Бейтс, которая все это время с острым интересом следила за разговором. — Ах Боже мой! Что за восхитительные цветы!
Реплика разрушила чары.
— Да, — ответила миссис Невилл и отошла, чтобы поставить колокольчики на подоконник. — Я собрала этот букет вчера, а лорд Грэшем позаботился и спас его от увядания.
— О! — воскликнула миссис Бейтс. — Чрезвычайно любезно с вашей стороны, милорд.
Чарли улыбнулся. Ему показалось, что в словах прозвучала тень разочарования. Если он все правильно понял, компаньонка поощряла интерес к молодой госпоже.
Интерес? Мысль пришла в голову совершенно неожиданно, и прогнать ее оказалось нелегко. Следовало честно признаться, что на самом деле он находил миссис Невилл восхитительной, необыкновенной, красивой. И… очень-очень привлекательной. Тесса склонилась над подоконником, чтобы поставить горшок на солнечное место, и на миг лучи коснулись лица. Взгляд Чарли беспомощно скользнул по выбившемуся из прически блестящему локону, по четкой, чистой линии подбородка, по зрелой возвышенности груди. Вот она выпрямилась, и поток света превратил фигуру в изящный барельеф.
— Здесь им будет хорошо.
Граф откашлялся: в горле почему-то пересохло.
— Да.
— Уверена, будут долго цвести, — негромко заверила миссис Бейтс. — Тесса позаботится.
Миссис Невилл покачала головой и устроилась на диване рядом с компаньонкой.
— Конечно, обещаю регулярно поливать, но это дикие колокольчики: все равно, как ни старайся, через несколько дней засохнут.
— Неправда! — покраснев, возмущенно воскликнула Эжени. — Будут расти столько, сколько захочешь!
Тесса взглянула с удивлением.
— Но вы же знаете: растения не моя стихия.
— Боюсь, мэм, миссис Невилл права, — вступил в спор Чарли. — Через несколько дней колокольчики действительно завянут. — На лице миссис Бейтс отразилось разочарование. — Но весной обязательно зацветут снова. А если поселить их в саду, то постепенно распространятся по всей территории.
Обещание явно вдохновило.
— О, у вас душа истинного садовода, милорд, — одобрительно заявила миссис Бейтс.
Лорд Грэшем усмехнулся.
— Это наследственное. Матушка увлекалась цветами, а особенно любила розы. Одно из моих первых детских воспоминаний: мы с ней копаемся в саду. — Он немного помолчал. — Вот только не знаю, в правильном ли месте я копал ямки…
— Скорее всего нет. — Миссис Невилл улыбнулась. — Если судить по моему племяннику, мальчики в этом деле меры не знают.
— А еще интереснее строить горы, — продолжал граф. — Помню, как мы с приятелем пытались соорудить возле пастбища холм такой высоты, чтобы с него можно было без труда запрыгнуть на каштан. — Он вздохнул, а Тесса взглянула с живым интересом. — Отлично помню, как нас обоих выдрали, заставили засыпать огромную яму, которую мы выкопали, и отправили читать притчу о Вавилонской башне.
— Да, наказание серьезное, ничего не скажешь, — заметила миссис Невилл.
— Закапывать яму — вот жестокая кара, — ответил Чарли. Он предполагал, что Тесса рассмеется, но смех возымел неожиданное действие: не просто порадовал, а восхитил и очаровал.
— Утром ко мне приезжал мистер Скотт, — заявил граф, ничуть не обескураженный внезапной, почти грубой сменой темы. — Вы с ним уже разговаривали?
Тесса мгновенно стала серьезной.
— Нет. А что произошло?
Лорд Грэшем беззаботно махнул рукой.
— Пригласил на обед с членами комитета по строительству канала. — На лице миссис Невилл мелькнула обида, и он поспешил добавить: — Сказал, что собирается пригласить и вас. Поскольку обед состоится в Фроме, буду рад составить компанию.
— Очень любезно с вашей стороны, — торопливо вставила миссис Бейтс.
— Да. — Миссис Невилл улыбнулась без намека на прежнюю настороженность. Казалось, она обрадовалась и предложению, и возможности его принять. — Благодарю.
«Господи, помоги», — подумал Чарли, а вслух вежливо произнес:
— Сочту за честь.
Лорд Грэшем уехал, а Тесса ощутила душевный подъем, которого не испытывала уже давно. Неожиданный прилив сил она объяснила чувством облегчения: что ни говори, а расположение графа не иссякло. Значит, ни Эжени, ни Луиза не смогут обвинить ее в неучтивости. К тому же он сообщил чрезвычайно важную новость о предстоящем деловом обеде. Однако при каждом случайном взгляде на колокольчики губы сами собой расплывались в улыбке и приходилось усилием воли направлять мысли в иное русло — подальше от человека, который их привез.
— Ах до чего же мило, что его сиятельство нашел время позаботиться о твоих цветах! — предательски воскликнула Эжени.
Тесса поспешила спрятать улыбку — так, на всякий случай.
— Да, но это ваши цветы: я собирала их специально для вас.
— Чепуха! — твердо провозгласила компаньонка. — Он привез колокольчики тебе, так что они твои.
— В таком случае наши. — Тесса поверить не могла, что спорит из-за нескольких былинок. — У вас не найдется нового пера? Надо написать Уильяму, а мое сломалось.
— Ты только и делаешь, что пишешь брату. Разве со вчерашнего дня случилось что-то новое?
Подобной наблюдательности Тесса не ожидала. Никаких существенных изменений не произошло: она по-прежнему ждала, пока Скотт пришлет бухгалтерские отчеты. Просто нужно было найти какое-то занятие, чтобы спастись от бесконечных бесцеремонно прозрачных намеков Эжени.
— Я не закончила вчерашнее письмо. Говорю же: перо сломалось.
— Скорее всего Марчмонт уже уехал в Лондон, — задумчиво пробормотала компаньонка, разбирая мотки шелка для вышивания. — Уверена, что его интересует только твое окончательное суждение: да или нет. Если бы он был в состоянии вникнуть в детали, то приехал бы сюда сам, а не прислал тебя.
Справедливо. Не найдя веских аргументов, Тесса смущенно расправила юбку.
— И все же полная картина проекта не помешает даже ему.
Эжени выбрала ярко-синий клубок.
— Что действительно не помешает, так это немного поощрить доброе отношение к тебе лорда Грэшема.
Тесса ошеломленно застыла.