litbaza книги онлайнФэнтезиВыбор для Анны - Елизавета Соболянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:

Слуга поклонился и вышел, Мелисса предложила всем еще чаю, графиня с подозрением рассматривала свой браслет, а герцог смотрел на брата. Дрэйм все еще выглядел неважно: под глазами залегли глубокие тени, волосы растрепаны, несмотря на усилия камердинера. Общее впечатление, как от воробья, нахохлившегося на жердочке. Правда, очень боевого воробья! Похоже, лекарь вытянул силы организма, чтобы побыстрее залечить травмы, – даже на руках нет царапин. Герцог нахмурился, ему не нравилось такое расточительство, брат мог отлежаться в постели и поправиться без излишней траты ресурсов тела. Ринкот словно догадался о его мыслях брата, повернулся к нему и, чуть сморщив нос, сказал:

– Нет времени лежать. Если этот неведомый нам тип начал убивать, значит, мы подобрались к нему достаточно близко.

Хэвишшем чуть нахмурился, но не стал возражать. Действительно, покушение на Дрэйма, как и похищение улик, говорили, как раз об этом. Где же и чем они зацепили неведомого врага? В этот момент вернулся лакей. Он принес книгу и маленький настольный пюпитр. Ринкот сразу схватил толстый практически новый том и принялся листать страницы, бормоча себе под нос:

– Запад, Восток, Север… а вот и Юг! – быстро просмотрев несколько листов набранных витиеватым шрифтом, маркиз ткнул пальцем в середину текста и зачитал: – основное верование жителей южных островов – это язычество, крепко привязанное к шаманизму. В каждом поселении есть свой колдун, которому платят едой и добычей за хорошую погоду, удачу и здоровье. Особенностью их магии является привязка к местным природным элементам: камням, деревьям, морю или песку. Без наличия местного природного компонента заговоры и проклятия не работают.

– Местный компонент – это как раз золото и камни! – сообразила Анна, – еще, наверное, ракушки, как у леди Бьюз на сумочке, а стекло – это ведь расплавленный песок? Кстати, я видела стеклянные пуговицы с анемонами на платье леди Сюзанны!

– С этой модой мы не можем понять где вредоносные амулеты, а где просто украшения! – раздраженно воскликнул Хэвишшем.

За разговором леди Марч нервно дернула свой браслет, и вощеная нить не выдержала – лопнула! Коралловые бусинки и морские звезды рассыпались по ковру. Ахнув, девушки помогли графине собрать украшение, при этом обратили внимание, что дорогие розовые кораллы светились неприятным голубым светом, попадая в руки Мелиссы и бились искрами в ладонях Анны. Дрэйм одним движением вытряхнул из вазочки сухое печенье, подставил хрустальную плошку юным леди, чтобы они сложили туда собранные камушки. Бусины тотчас стали обычными.

– Реакция на магию? – озадачено спросил Вардэн, оглядывая ладони сидящей возле него Анны в поисках повреждений.

– Наоборот, – ответила она, – это реакция нашей магии на заклятия, спрятанные в кораллах. У Мелли сильная стихийная защита, а моя сила просто чует зло.

Графиня побледнела:

– Я ничего не заметила! Почему моя сила молчит?

– Вероятно, потому, что этот браслет, действительно, предназначался Вам, – резко ответил герцог, протягивая тетушке бокал шерри, чтобы оборвать начинающуюся истерику.

Леди благодарно схватила напиток, не стесняясь выпила большую часть, и наконец сумела взять себя в руки:

– Значит, половина мужчин и почти все светские женщины носят на себе дьявольские безделушки?! – возопила она. – Да это заговор против аристократии! А что если эти неизвестные уже добрались до Их Величеств?

Нехорошо стало всем. Одно дело – маленькая личная месть. В конце концов, чего только не случается среди благородных семейств, и совсем другое – покушение на устои государства! Из оцепенения всех вывел Вардэн:

– Леди Ирдэлла, припомните, когда началась мода на украшения с юга?

– Да после покушение на Вашу семью! – с удивлением и страхом сделала вывод графиня. – Примерно через месяц, или чуть больше, прошел слух, что нападавшие воспользовались тем, что все украшения Ваших родителей были старинными артефактами. Говорили, что именно поэтому слуги не заметили нападения, старая магия фонила. К этому времени в городе была только одна лавочка с такими безделушками, да и та где-то в районе порта, ни одна знатная женщина не поедет туда за покупками! – в голосе леди слышался настоящий снобизм, но все присутствующие его понимали.

Благородной женщине прилично бывать лишь на определенных улицах и в определенных местах. Это маркиз может себе позволить бродить по трущобам, ведь он – мужчина.

– Когда появились первые украшения, сказать трудно, – продолжила леди Ирдэлла, – их и раньше привозили мужья и братья, но это были редкие штучки, которые не очень прилично было надевать в общество. Их хранили на каминных полках или позволяли детям надевать на детские балы… Кажется, где-то через полгода виконтесса Крийон, надела платье, расшитое каменными рыбками, на бал у Дарлинджеров. Она – не маг, и очень радовалась тому, что эти украшения не мешают мужу чувствовать ее.

– Вот оно! – Дрэйм пожевал губу, – эти украшения продавались как магически нейтральные. Скорее всего, большая их часть, действительно, не несет вреда, но как определить опасные?

– Мы не можем хватать всех дам столицы за броши и сумочки, – вздохнула Анна. – Непонятно, чего добивается тот, кто дарит эти безделушки, неужели похищенные украшения стоят так дорого?

Ее слова навели Дрэйма на новую мысль, и он зашуршал бумагами, выискивая другой список:

– В числе похищенных украшений есть артефакты, некоторые настолько древние, что мало кто помнит их назначение, но вот эти: «невидимый глаз», «чуткое ухо», «дальнеслов» и «длинная рука» – это все изделия эпохи завоеваний. Если я правильно помню историю, такие артефакты лорды оставляли в своих покоях, чтобы иметь связь с домом на большом расстоянии. Иногда они, правда, раскрывали адюльтеры, но несколько раз и жизни спасали.

– Получается, этот неизвестный собрал все опоры удаленного воздействия. Возможно, теперь он может проникнуть куда угодно, не оставляя следов? Нужно предупредить королевскую семью! – запаниковала графиня Марч.

– Предупредить нужно, – успокаивающим тоном сказал Хэвишшем, – но все не так просто. Чтобы создать эффект присутствия, в том месте должно быть несколько подобных артефактов, например, «ухо» «глаз» «голос» и «рука», а доставить их в королевскую опочивальню, не так просто. Слуги сразу заметят лишнее.

– Как-то это слишком просто, – задумчиво сказала Анна, – для чего красть артефакты, если легко можно купить или изготовить подобные?

– Секрет утерян, – пожал плечами Вардэн, – эпоха завоеваний тяжело далась нашему королевству, но я, действительно, не вижу смысла во всем этом. Не понимаю только одного – как с этим всем связана наша семья?

– Должность твоего отца, племянник, – напомнила графиня, – должность канцлера предполагает доступ к информации, а это всегда было ценностью.

– Если убить хотели отца, для чего убивать женщин? – задал давно мучающий его вопрос Вардэн. – Да и потом, мои невесты… Какой вред могли нанести эти девушки?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?