Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правильно мы тому китайцу морду набили, — тихонько буркнула одна из девушек.
— Не люблю китайцев, — добавила вторая.
— Я тоже, — радостно улыбнулся Изя. — Терпеть их не могу.
— Вашу мать! — громко произнес по-русски Фил. — За ногу!
Мгновенно наступила тишина. Все знали, что, если уж Кэссиди принялся изъясняться по-русски, следующим его поступком вполне может быть стрельба из пистолета. Бывали уже случаи. Не по своим, правда, но лучше не рисковать…
Фил посмотрел в сторону кабинета Лучано, плюнул от полноты чувств, затем развернулся и быстрым шагом вышел из замершего полицейского участка.
Покидая здание, Фил отчетливо слышал, как в мертвой тишине Изя вежливо принялся объяснять всем, желающим послушать, дословный перевод сказанного Филом, общий смысл всей сложной для понимания тирады, а также то, что Кэссиди никого из присутствующих конкретно в виду не имел.
Фил мрачно усмехнулся и подумал, что если сегодня еще хоть одна зараза произнесет слова «неполная команда», без смертоубийства действительно не обойдется.
Предстартовая подготовка прошла в таком сумасшедшем режиме, что воспоминания о ней у всех сохранились в высшей степени обрывочные. А майор Кэссиди вообще перестал чему бы то ни было удивляться еще за десять часов до старта.
Основной проблемой было — где всех разместить. «Отбой» рассчитан на экипаж из семи человек. Никаких мест для пассажиров на полицейском патрульном корабле, разумеется, не предусматривалось. Неделю назад появление на борту троих лишних и ненужных людей особых неприятностей не вызвало бы. Но сейчас, когда команда, можно сказать, уже укомплектована?
Полицейский патрульный корабль — это не грузовой транспорт. Стрелка, упоминая о каютах, всегда цитировала слова одного из древних астронавтов, заявляя, что места здесь хватает лишь на то, чтобы широко улыбнуться. Крошечные пенальчики, где половина места занята койкой и шкафчиком для личных вещей. В оставшееся пространство с трудом можно было впихнуть еще одного человека. Правда, свободного места (и — самое главное! — желания) улыбаться в этом случае уже не оставалось. Но Кэссиди решил, что уж без чего-чего, а без улыбок в этом рейсе они как-нибудь обойдутся.
Девушек-новичков Кэссиди загнал в одну каюту. Лейтенанта Саневара запихнул к Изе (чем тот был крайне недоволен). В освободившиеся две каюты Фил намеревался поместить подследственных и этого… следователя… то есть — как его там?.. По легенде-то… Майор планетарной полиции в отставке — во как! Оставалось определить хотя бы для себя, какого черта отставной майор делает на патрульном корабле, выполняющем спецрейс…
С вопросами субординации Кэссиди тоже разобрался довольно быстро — обозвал обоих новичков стажерами и определил Кристину Тейлор в подчинение к Туру, а Сару Тейлор — к Стрелке. И теперь уже проблемы были не у него, а у Тура со Стрелкой. Которые буквально через полчаса начали орать в голос на своих стажеров, постоянно путаясь в них.
Лейтенанту же Саневару Кэссиди с самым серьезным видом поручил произвести инспекцию медицинского оборудования. Ответный юмор он оценил, когда Саневар предоставил ему листок с одной-единственной записью: «Шов-5». Потому что, кроме приспособления, зашивающего легкие раны, иного медицинского оборудования на борту не было и в помине. Воспользовавшись онемением командира, Саневар предложил включить в этот список собственный пистолет — как самое последнее и действенное средство против тяжелых ранений. Кэссиди шутки не воспринял, на Саневара наорал и погнал того на склад. О чем буквально через два часа глубоко пожалел — пригнанный лейтенантом грузовик медицинских препаратов не мог поместиться на борт при всем желании. Саневар же, совершенно забыв о субординации, повышенным тоном объяснял Кэссиди, что все это им крайне необходимо в полете. Майору пришлось забросить все остальные дела и битый час сверяться со списком, категорически выбрасывая все, что ему казалось ненужным. Объем порошков, мазей, таблеток и коробок с совершенно уже непонятным содержимым уменьшился в четыре раза. Саневар остался крайне недоволен, а Кэссиди облегченно вздохнул и подумал, что этот новенький лейтенант, кажется, ничего, нормальный парень.
Помимо нервотрепки с медикаментами, Кэссиди пришлось уделить внимание также боеприпасам и программам полета. Дело в том, что окончательно ошалевшие от наездов Тура и Стрелки стажеры плюнули на все и начали приставать к командиру с какими-то вопросами.
Сара (или Кристина?..) заявила, что арсенал отказывается выдавать затребованный Филом список боеприпасов ввиду «нецелесообразного количества». А Кристина (или Сара?..) требовала какой-то подписи командира под каким-то совершенно необъяснимым документом, почему-то запрещающим использовать пилотам «Отбоя» собственные программы полета.
Насчет боеприпасов — Кэссиди уже и сам понимал, что погорячился. Не нужно было ему столько смертоносного железа, да и свободного места на корабле уже практически не оставалось. А вот идиотское требование по поводу программ полета он подписывать отказался наотрез. Когда же к нему с этим же вопросом заявился и Тур собственной персоной, он рявкнул на всех, кто был поблизости, даже на ни в чем не повинного Изю, которого в момент предстартовой суматохи вообще не было слышно. Тур плюнул, подписал сам какие-то бумаги, всучил их явно не своей стажерке с требованием немедленно доставить и спрятался в рубке управления. Что касается Стрелки, то она давно уже торчала в стрелковой рубке — чем меньше тебя видит командир, тем спокойнее.
Перед самым стартом Кэссиди выковырял всех из укромных закутков, построил возле трапа и заявил:
— Старт через сорок минут. Если не уложимся в расписание, одним пилотом станет меньше… Что такое?! — Кэссиди услышал приглушенное кислородной маской хмыканье. — Лейтенант Тейлор!!!
— Я!.. — хором ответили они.
— Запомните! — Фил старался не смотреть на девушек. — Я здесь — господь бог! А когда бог говорит, смертные должны молчать! Максимум, что вам разрешается, — тихонько про себя молиться! Ясно?
— Да, сэр!..
— Все! По местам! И… придумайте что-нибудь, чтобы вас можно было различать… — Кэссиди буркнул еще что-то себе под нос, развернулся и ушел к офису — подписывать очередные бланки и приказы.
— Слушаюсь, господи… — проворчала ему вслед Сара.
— Лейтенант!.. — презрительно бросила ей Стрелка. — Если вы хотите что-то сказать командиру, делайте это так, чтобы он слышал… похороны, кстати, за счет полицейского управления… И не надо тут цедить в спину. Ясно?
— Прошу прощения, — Сара опустила глаза. — Просто… просто это все как-то…
— Вы не на курорте, — строго заметил Тур, — запомните это. Обе! И — чтобы через пять минут были на своих местах!..
Поглядев вслед поднимающимся по трапу Туру со Стрелкой, девушки вздохнули и перевели взгляды на Изю. Лица его было не разглядеть, но сквозь стекла очков радостно улыбались раскосые глаза.