Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнав о поездке, Том не мог сдержать восторга.
— А где это находится?
— Я не знаю. Приедем, увидим.
— Ну, это неважно. Вот я расскажу ребятам в школе! Тетя Шейла, я так рад!
Ей пришлось признаться, что она тоже очень рада.
Когда вещи были уже собраны, девушка сообразила, что у нее нет денег. Пришлось поехать в Чиренчестер и заложить золотые часы, которые бабушка подарила ей на совершеннолетие.
Настал вторник. Утром приехали мистер Браун и Пол. Не теряя времени, они уложили сумки в машину. Попрощавшись, Шейла села на заднее сиденье, а мальчик, к великому его удовольствию, на переднее.
Дорога вела на юг. Девушка сидела молча, слушая восторженный лепет племянника, прерываемый густым басом Дэйва.
Все это казалось Шейле не совсем реальным, больше походило на сон. Где-то в глубине души сидел страх, что прекрасный сон может вот-вот кончиться, и тогда она снова окажется наедине со своими нелегкими проблемами, с ответственностью за две дорогие ей жизни — мальчика и пожилой женщины на костылях. Но лента дороги неслась и неслась под колеса машины, мимо мелькали деревушки, церкви, перелески, чьи-то виллы. Мирные, быстро меняющиеся картины успокоили Шейлу, вернули душевное равновесие. Нет, ей не снится эта поездка! Они действительно едут вместе с Дэйвом. И он не женится на злючке Маргарет Диггинс. Это ее, Шейлу, а не другую, везет он в то место, которое называет своим домом. Господи, какое счастье!
Машина остановилась возле станции обслуживания. Остановка, прервавшая поток радостных мыслей девушки, оказалась весьма кстати — Томми нужно было зайти в туалет. Затем в кафе все трое съели сандвичи, выпили кофе и снова сели в машину. Браун протянул мальчику коробку шоколадных конфет. На случай если тот проголодается.
Браун все время что-то говорил, отвечал на вопросы ребенка, совершенно не обращая внимания на девушку.
— Мой дом находится в небольшой деревушке среди озер, в которых полно рыбы. Мы поедем вдоль берега. Там очень красивые места. Тебе, малыш, понравится. А комната, в которой ты будешь жить…
Боже мой, вдруг поняла Шейла, да ведь этот большой и сильный человек сейчас сам волнуется! Она так часто была с ним резка, язвительна, так старательно возводила между собой и им стену, что теперь, когда эта стена рухнула, Дэйв просто боится неосторожным словом поломать, разрушить хрупкий мир между ними. Потому и делает вид, что ее, Шейлы, в машине как будто бы нет совсем. Он, похоже, не уверен, нравится ли ей, и это равнодушие — всего лишь маска, самозащита… Дорогой мой! Милый мой! Если бы ты только знал, как мне хорошо и спокойно рядом с тобой, как ты нужен мне, думала девушка, не сводя взгляда с затылка Дэйва.
Она не заметила, как машина свернула с шоссе на проселочную дорогу. С обеих сторон тянулись парки и озера. Через несколько минут они въехали в старинные ворота и остановились у дома.
— Мы уже приехали? — спросил Том и повернулся к Шейле. — Я просто счастлив! А ты?
Конечно, она была счастлива. Исполнялось ее самое заветное, самое тайное желание. Правда, было и немного не по себе: им же с Томом, видимо, предстояло познакомиться с родными Дэйва, с новыми людьми, которые, вполне возможно, их не полюбят. Кто эти люди? Она абсолютно ничего не знала о его семье.
Шейла вышла из машины, голова ее чуть кружилась. Вид дома тоже ее не очень успокоил: построенный давно, он выглядел монументально, почти как настоящий замок. Да, владельцы такого дома вполне могут оказаться высокомерными и надменными людьми, оробела девушка.
Дверь открылась, им навстречу вышел седой мужчина. Браун пожал ему руку.
— Шейла, Том, это Джеф, он ведет хозяйство вместе со своей женой Анной. Джеф, это мисс Колдуэлл и Том. — Они пожали друг другу руки, и дворецкий произнес:
— Очень рад вас видеть. — Слова звучали искренне.
Гости вошли в дом, их встретила Анна. Браун что-то сказал ей, женщина, ласково поздоровавшись, взяла у гостей пальто.
— Пойдемте, найдем мою маму. Она уже нас ждет, — пригласил Дэйв.
— Вашу маму?
Он взял девушку за руку.
— Разве я не говорил о ней? Мама не все время живет здесь, чаще в Гааге. Я думаю, сейчас она в гостиной.
Гостиная почти ошеломила Шейлу — высокие потолки, стены обиты бордовым шелком, по обе стороны камина стулья с высокими спинками… У девушки не было времени рассмотреть все это великолепие, потому что Томми дернул ее за руку, — им навстречу шла красивая пожилая леди. Миссис Браун улыбалась.
— Дэйв, наконец-то. — Она поцеловала сына. — А это, по-видимому, Шейла и Том? — Женщина протянула девушке руку. — Я могу называть вас просто Шейлой? Не возражаете?.. Как хорошо, что вы останетесь. Расскажите мне, что новенького в Лондоне. И я очень хочу поближе познакомиться с юным джентльменом, о котором так много слышала от Дэйва. Вижу, что с рукой у Томми уже все в порядке. Да вы проходите, Шейла, Садитесь вот сюда. — Миссис Браун усадила девушку в глубокое, мягкое кресло, села напротив. — Как чувствует себя ваша приятельница? Кажется, ее зовут Бетси?..
Эта леди знает о нас почти все, подумала Шейла. Значит, Дэйв рассказывал ей про них еще в свой прошлый приезд?..
Пока гостья отвечала на вопросы хозяйки дома, Браун открыл большую стеклянную дверь, и в гостиную вбежал огромный пес, чуть не опрокинув от радости своего хозяина.
— Познакомься, Салли, это Том. Салли только выглядит свирепо, а на самом деле она очень добрая.
Словно подтверждая эти слова, собака весело виляла хвостом и позволила Тому погладить себя.
— Вы любите собак? — спросила Шейлу миссис Браун.
— Да, мистер Браун подарил нам чудесного щенка, мы назвали его Чарли…
Мать Дэйва взяла девушку за руку.
— Дорогая, вы, наверное, хотите пойти в свою комнату и привести себя в порядок. Анна проводит вас с Томом наверх. Но ненадолго, скоро ужин.
Вошла Анна и повела гостей через прихожую по лестнице, ведущей в широкую галерею. Лестница была величественная, с резными перилами, по ее деревянным ступеням поднималось не одно поколение хозяев этого дома.
Гостей поселили в соседних комнатах с отдельными ванными. Когда горничная ушла, Том сказал шепотом:
— Тетя Шейла, здесь как во дворце. У мистера Брауна много денег, зачем же он тогда работает?
— Наверное, потому, что ему нравится его дело.
Том кивнул.
— Так я и думал.
Они вместе осмотрели свои комнаты с кроватями под балдахинами, занавесями в тон им, инкрустированными шкафчиками викторианской эпохи. В комнате мальчика стоял столик на колесиках и маленькое кресло, как раз под рост Тома. На столике лежали детские книжки. Кто-то очень позаботился, чтобы мы чувствовали себя здесь как дома, отметила Шейла в своей спальне. Между двумя окнами стоял изящный туалетный столик с большим зеркалом. Она взглянула на себя. Ее скромное шерстяное платье не шло ни в какое сравнение с элегантным нарядом хозяйки, но и оно выглядело вполне прилично. Девушка зашла за племянником. Он уже умылся, причесался и был готов спуститься вниз.