Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За господина и госпожу Теневой Обители, – сказал он. – Пусть их счастье и правление продлится так же долго, как ночь, что покрывает нас!
Затем Полковник, Ни Разу Не Принимавший Смерть От Чужой Руки, залпом осушил свой кубок, и началось веселье.
Высоко на Паникусе – часть Паникуса – Утренняя Звезда смотрел на восток.
В ночи блуждала душа, проклиная все на свете.
Толстый дракон тяжело дышал, возвращаясь в свое далекое логово с украденной овцой.
В сумеречных топях грезила о крови тварь.
Глава 11
Затем пришло время истинного нарушения Договора.
Стало холодно, и Джек сверился с Книгой, где нашел имена тех, чья очередь была охранять Щит. Он ждал и наблюдал, но ничего не происходило.
Наконец он призвал этих темных лордов к себе.
– Друзья, – сказал он, – настал ваш черед исполнить Долг Щита. Почему вы этого не сделали?
– Милорд, – ответил лорд Элдридж, – мы решили от него отказаться.
– Почему?
– Вы сами нарушили Договор, – сказал он. – Если мир больше не может быть таким, каким он был, мы хотим, чтобы он остался таким, каков он есть. Иными словами, близящимся к разрушению. Убейте нас, если пожелаете, но мы больше и пальцем не пошевелим. Если вы такой могущественный волшебник, сами чините Щит. Убейте нас и смотрите, как мы умираем.
– Ты слышал его просьбу, – сказал Джек слуге. – Позаботься, чтобы они умерли.
– Но, сир…
– Делай как я сказал.
– Слушаюсь.
– Я буду сам заботиться о Щите.
И их убили.
А Джек пустился в путь.
На вершине ближайшей горы он размышлял над новой проблемой. Он почувствовал холод; он открыл свою сущность; он обнаружил изъяны в Щите.
И начал чертить узоры кончиком клинка на скале. Они задымились, а потом засияли. Он произнес слова Ключа.
– …Привет.
Джек повернулся и одновременно поднял клинок.
– Это всего лишь я.
Он опустил оружие, и мимо пронесся ледяной ветер.
– Чего ты хочешь, душа?
– Мне стало любопытно, что ты делаешь. Ты же знаешь, иногда я следую за тобой.
– Знаю, и мне это не нравится.
Он снова занялся узором.
– Ты ответишь на мой вопрос? – спросила душа.
– Хорошо, – сказал он, – если ты перестанешь завывать возле меня.
– Я потерянная душа. Завывать – в нашей природе.
– Тогда делай это сколько угодно. Мне все равно.
– Но то, чем ты занят…
– Я собираюсь починить Щит и надеюсь, что заклинания сработают.
– Я сомневаюсь, что ты сможешь.
– Почему это?
– Я не думаю, что такое по силам одному человеку.
– Скоро узнаем.
– Могу я помочь?
– Нет!
Он вернулся к своему рисунку и возобновил работу над ним, продолжая читать заклинания. Мимо проносился ветер и текло пламя.
– Мне пора уходить, – сказал Джек. – Держись от меня подальше, душа.
– Хорошо. Я лишь хотела с тобой объединиться.
– Быть может, потом, когда жизнь станет скучной, – но не сейчас.
– Ты хочешь сказать, что надежда еще остается?
– Может быть. Но не в ближайшее время.
Он выпрямился и посмотрел на плоды своих трудов.
– Ничего не вышло?
– Заткнись.
– Ты потерпел неудачу.
– Заткнись.
– Хочешь со мной объединиться?
– Нет!
– Может быть, я смогла бы помочь.
– Проваливай в ад.
– Я лишь спросила.
– Оставь меня в покое.
– И что ты будешь делать теперь?
– Уходи!
Он поднял руку и призвал силу. Ничего не вышло.
– У меня не получается, – сказал он.
– Я так и поняла. Ты знаешь, что делать теперь?
– Я думаю.
– А я знаю, что нужно сделать.
– Что?
– Проведать твоего друга Утреннюю Звезду. Он многое знает. Я думаю, он сможет дать тебе совет.
Джек опустил голову и посмотрел на тлеющий узор. Ветер стал особенно холодным.
– Возможно, ты и права, – проговорил Джек.
– Я уверена, что права.
Джек развернулся, взметнув плащ.
– Я намерен идти сквозь тени, – сказал он.
И Джек шел среди теней, пока не пришел к нужному месту. А потом начал подъем.
Достигнув вершины, он приблизился к Утренней Звезде и сказал:
– Я здесь.
– Я знаю.
– А знаешь ли ты, чего я желаю?
– Да.
– Могу я это осуществить? – спросил Джек.
– Это возможно.
– Что я должен сделать?
– Задача будет нелегкой.
– Иного я и не ждал. Скажи мне.
Утренняя Звезда слегка переместил свой огромный вес.
И сказал ему.
– Я не уверен, что смогу, – проговорил Джек.
– Но кто-то должен.
– А ты знаешь кого-то еще? Кому я мог бы это поручить?
– Нет.
– Ты можешь предсказать, добьюсь я успеха или потерплю неудачу?
– Нет. Однажды я говорил о твоих тенях.
– Да, я помню.
На вершине горы воцарилось молчание.
– До свидания, Утренняя Звезда, – попрощался Джек. – Спасибо тебе.
– Прощай, Джек.
Повернувшись, Джек шагнул в тени.
Он вошел в огромную дыру, что вела в сердце мира. Кое-где на стены туннеля падали пятна света. Тогда он входил в тень и преодолевал большие расстояния за короткое время. В других местах тьма оставалась абсолютной, и он двигался дальше обычным способом.
Порой ему попадались отходившие в стороны, диковинным образом обставленные галереи и темные дверные проемы. Джек не задерживался, чтобы их исследовать. Изредка он слышал, как кто-то стучит когтями или топает копытами по каменному полу. Один раз он прошел мимо очага, в котором горели кости. Дважды он слышал крики – как будто страдала от боли женщина. Он не остановился, но проверил, как выходит клинок из ножен.
Джек миновал галерею, где гигантский паук сидел в центре паутины из толстых, точно веревки, нитей. Паук зашевелился, и Джек побежал.
Паук не стал его преследовать, но чуть погодя Джек услышал за спиной смех.
Остановившись, чтобы подкрепиться, он увидел, что стены в этом месте влажны и покрыты плесенью. Услышал звук, похожий на журчание воды в далекой реке. Крошечные существа, похожие на крабов, убегали от него, цепляясь за стены.
Шагая дальше, он видел ямы и расселины, из которых поднимались удушливые испарения, а иногда вырывались языки пламени.
Прошло немало времени, прежде чем Джек добрался до металлического моста шириной в ладонь. Он заглянул в пропасть, над которой висел мост, но увидел лишь темноту. Старательно сохраняя равновесие, Джек осторожно перешел на другую сторону, облегченно вздохнул, когда там оказался, и не стал оглядываться.
Стены туннеля раздвинулись, а потом и вовсе исчезли, потолок унесся вверх и стал невидимым. Вокруг Джека двигались темные массы различной плотности, и, хотя он в любой момент мог создать крошечный огонек, который вел бы его