litbaza книги онлайнДетективыОни делали плохие вещи - Лорен А. Форри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:
Маклеод, должно быть, разжег сегодня утром камин, — добавила Элли. — Ведь кто-то его разжег.

— Вы здесь его нашли?

Оливер указал на открытую дверь в комнату под лестницей.

— Он выпал, — проронила Элли, — просто… выпал, когда дверь открылась.

Оливер подошел посмотреть. Чулан. Довольно большой, заставлен картонными и пластиковыми коробками, ведрами и швабрами, банками с краской.

В противоположной стене виднелась еще одна дверь, но она оказалась заперта.

Женщины в холле, пока Оливер изучал чулан, тихо разговаривали.

— Может, его убил Холлис? — спросила Элли.

Лорна покачала головой.

— Ага, представь. Холлис его убивает, топает вверх по лестнице с отполовиненной головой и каким-то образом не оставляет кровавых следов. Потом перед смертью кладет записку себе на грудь — опять же, не оставив на ней крови.

— Мы можем быть уверены только в одном, — подходя к ним, заявил Оливер. — Если Холлис убил Маклеода, значит, кто-то другой убил Холлиса. А если Маклеод убил Холлиса, то кто-то другой убил Маклеода.

— В любом случае, — сообразила Элли, — это значит, что в доме есть кто-то еще.

— А письмо Каски? — сказала Лорна. — Помните? В письме он сообщил, что подарки оставил наш благодетель.

— Но кто же это? — посмотрела на нее Элли.

— Может быть, тот, кто все это время прячется поблизости, — сказал Оливер. — Или тот, кто стоит сейчас здесь.

Он увидел, как женщины отодвинулись друг от друга. Недоверие вернулось. Единство снова лопнуло.

— Кто открыл дверь? — спросил Оливер и не слишком удивился, когда Лорна и Элли повернулись к Мэв, которая, как вдруг до него дошло, до сих пор не проронила ни слова.

— Мэв, ты?

Она несколько раз моргнула, прежде чем ответить.

— Мы все искали другой выход. Что в этом такого, что я первой потянула за ручку?

— Объясни-ка еще раз, почему ты была здесь, внизу, когда закричала Элли.

— Сколько раз тебе повторять? Я не знала, что чердак открыт, и пошла искать ключ. Я что-то слышала. Кого-то. — Мэв отступила назад. — Почему ты задаешь мне эти вопросы?

— А почему ты держишься настороже?

— Не настороже! Ты за собой ничего не замечаешь? Ты ведешь себя агрессивно. Почему? Клянусь, я не имею к этому никакого отношения. Лорна, ты ведь мне веришь, правда?

— Мэв призналась, что преследовала меня на «Фейсбуке», — сузив глаза, сказала Элли. — Всех нас.

Они обступили Мэв, притиснув ее к лестнице.

— Подождите вы! Ты передергиваешь, Элли. Я не говорила, что преследую тебя. Я сказала, что иногда смотрю твои фото. Вот и все. И какое отношение все это имеет к трупу, упавшему на меня? — Она говорила все громче.

Лорна подошла и сжала ей плечо.

— Переведи дух, Мэв. Я понимаю, что ты расстроена. Просто расскажи нам, что на самом деле случилось. Мы поймем. Я пойму.

Лицо Мэв исказилось, словно Лорна воткнула в нее нож.

— Что значит, что случилось?

— Если это была самооборона…

Мэв дернулась.

— Да вы что? Я не убивала этого человека! Почему ты обвиняешь меня, Лорна?

— Ты бросила меня одну, — вставила Элли.

— Ты была внизу, когда тебя не должно было там быть, — добавил Оливер.

— И ты нашла тело этого бедняги, — сказала Лорна.

— А той ночью ты была так зла на Каллума, — продолжал Оливер. — Злилась больше, чем все мы. Ты была той, кто…

— Нет! Не смей вмешивать в это Каллума. Я никогда не обижала Каллума, и ты это прекрасно знаешь. А этот человек? Я его никогда раньше не видела. К тому же, если бы я убила его, зачем мне вообще открывать эту дверь? Я в своем уме. Я бы постаралась скрыть это, а не… не… — Она вытерла слезы тыльной стороной ладони.

— Почему бы тебе не рассказать нам подробнее о том, зачем ты приехала сюда на эти выходные? — потребовал Оливер.

— А-а, так ты способен унизить меня еще больше? Я все рассказала вчера вечером. Я думала, что встречусь со своим другом.

— Ну да, онлайн-другом. До чего правдоподобную историю ты рассказываешь. Не слишком ли правдоподобную? Уж очень красиво она тебя описывает.

— Это правдоподобно, потому что это правда. Его зовут Том. Ему пятьдесят один год, он живет в Инвернессе и…

— Тогда почему бы не встретиться в Инвернессе?

— Потому что он думал, что так будет романтичнее. Он сказал, что знает этот дом. Он останавливался здесь раньше.

Она разрыдалась.

— И ты клюнула? Да ладно, Мэв. Разве нет чего-то еще? Чего ты не хочешь нам говорить?

— А что я должна сказать? Что я идиотка? Доверчивая сорокалетняя толстуха, которая попробовала найти мужика онлайн и вляпалась? — Она вытерла рукавом глаза. — Ты действительно думаешь, что я могу задушить мужчину? Я?!

— Почему бы не спросить Каллума, на что ты способна? Ах да. Он мертв.

Мэв не сводила с Оливера влажных коровьих глаз.

— Оливер, я никогда не причинила бы тебе вреда. Никому из вас. Вы мои друзья и были моими друзьями. Вы мне интересны. Это единственная причина, почему я искала вас. Я скучала по вас. Лорна, ты знаешь, что я…

Оливер схватил ее за руку.

— Пожалуйста! Оливер, я клянусь, я никогда бы не причинила тебе вреда. Я бы не смогла. Я…

Оливер крепко сжал ей руку, но, когда Мэв начала сопротивляться, ее свитер зацепился за край перил, и из карманов посыпались карточки. Он схватил их, прежде чем Мэв успела дотянуться до них.

— Что это у нас здесь?

— Отдай! Это личное!

Она протянула руку, но он держал карточки слишком высоко.

— Мы знаем, как наш неведомый благодетель любит карточки. О-о, да они ламинированные! Как шикарно. Давайте посмотрим, что на них написано. «Принимай доброту других», «Будь сильной, оставайся сильной»… О, вот это классно: «Ты хороший человек. Ты нравишься людям». Да это всякая чушь про самопомощь. — Оливер рассмеялся. — Так-так, что же еще у тебя в карманах, а?

— Ничего!

Он снова схватил ее.

— Не прикасайся ко мне!

Но Оливер уже вытащил у нее из кармана длинный кусок толстой бечевки.

— Для чего это, Мэв?

Он увидел красные точки в местах, где бечевка врезалась Маклеоду в шею, когда его душили. Когда Мэв душила его.

Он посмотрел на Элли. Перевел взгляд на Лорну. Потом они посмотрели на Мэв.

— Я… Я не знаю, — пролепетала она. — Я никогда не видела это раньше. Я не знаю, как эта веревка попала ко мне, клянусь.

Оливер отступил на три шага назад, опустился на колени возле тела Маклеода и приложил бечевку к следу на шее. Толщина совпала.

— Таким образом, — сказал он, — ты задушила и Каллума?

Но Мэв уже бежала вверх по лестнице.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?