Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лучше бы он этого не говорил, потому что после этих слов расслабленная спина Сюэ Мэна снова напряглась.
Под украшенными роскошной золотой вышивкой рукавами, там, где никто не мог этого видеть, десять пальцев непроизвольно сжались в кулаки, а на сердце словно легла невыносимая тяжесть.
На самом деле за несколько дней до этого он побывал в Гуюэе.
Во время бедствия Цзян Си был серьезно ранен. К счастью, в распоряжении его школы было множество чудодейственных лекарственных средств и практически все ученики отлично разбирались в медицине, поэтому его довольно легко удалось вернуть к жизни. И все же, хотя жизнь его была спасена, здоровью был нанесен существенный урон. Дополнительным поводом для беспокойства стало то, что Цзян Си оказался заражен темной энергией, из-за чего его тело претерпело некоторые изменения.
В то посещение, стоя за дверью в покои Цзян Си, Сюэ Мэн спросил у ответственного за лечение старейшины Гуюэе:
— Что будет с ним дальше?
— Трудно сказать, — ответил старейшина Шияо. — Врата в Царство Демонов не открывались сотни тысяч лет, поэтому в мире людей не существует записей о зараженных демонической энергией заклинателях. В настоящее время, кажется, с уважаемым хозяином все благополучно, но неясно, как это может отразиться на нем в будущем…
Взгляд Сюэ Мэна помрачнел. Он снова взглянул в сторону комнаты.
Двойной кисейный полог изумрудного цвета плотно закрывал проход, так что снаружи было не разглядеть не только наружность Цзян Си, но даже обстановку спальни главы Гуюэе.
— Можно ли это вылечить?
Старейшина покачал головой:
— Боюсь, это будет слишком трудно.
— …
Тревога в его сердце нарастала, ощущаясь все отчетливее и яснее. Прикрыв глаза, Сюэ Мэн сказал:
— Если что-то потребуется, можете в любое время найти меня на Пике Сышэн.
Хотя этот старейшина и не знал, что происходило между Сюэ Мэном и Цзян Си, однако смутно ощущал, что между этими двумя есть какая-то таинственная связь, поэтому принял его добрые намерения и вежливо поклонился:
— В таком случае ваш покорный слуга хотел бы заранее поблагодарить главу Сюэ.
Сюэ Мэн махнул рукой и снова взглянул на хранящий тайны многослойный кисейный полог.
На самом деле ему очень хотелось зайти и хотя бы одним глазком взглянуть на Цзян Си, но место, где спал глава школы, было окружено тайной и являлось даже более приватным, чем девичий будуар. Разве мог туда зайти кто-то посторонний? К тому же сам Цзян Си еще не очнулся, а кроме него никто в Гуюэе не мог позволить впустить его. Сюэ Мэн и правда не знал, что еще можно сказать, поэтому, нахмурившись, произнес:
— Я уже отослал Сюэхуан главы Цзян старейшине Фэнцзяню[311.3] из вашей школы. Когда придет время, не забудьте сообщить ему об этом.
— Да, — после затянувшейся паузы старейшина сообразил, что Сюэ Мэн никак не может решиться сказать что-то еще, и сам обратился к нему: — Осмелюсь спросить: у главы Сюэ есть еще какие-то распоряжения?
— Не беспокойтесь, ничего особо важного. Я ухожу.
Старейшина был сама учтивость:
— Благодарим главу Сюэ за то, что приехали сюда лично.
Хотя раньше Сюэ Мэн часто ссорился с Цзян Си, но это было в то время, когда он был лишь молодым господином другой школы. Теперь, когда этот юноша стал главой собственной школы, люди Гуюэе не могли относиться к нему с пренебрежением безо всякой на то причины.
Несколько старейшин и военных целителей сопровождали его, пока он шел по подвесным галереям крытого бирюзовой черепицей Дворца Фуяо[311.4]. Круглый год в Гуюэе текли закольцованные потоки духовной энергии, поэтому сотни растений радовали взор пышным цветением вне зависимости от времени года. Приглядевшись, Сюэ Мэн заметил, что, хотя на Острове Линьлин сейчас был небольшой снегопад, невзирая на мороз, здесь по-прежнему пышно цвели прекрасные цветы, среди которых были и цветы поллии. Ему так и не удалось понять, что при виде их пышного цветения почувствовало его сердце.
Он медленно шел по лестнице. Доски мерно скрипели под его ногами.
Вдруг до его ушей долетел звон подвешенного на углу карниза медного колокольчика в форме головы зверя. Сюэ Мэн поднял взгляд и увидел, как из-за угла вышел молодой человек примерно его возраста в сопровождении двух вооруженных саблями охранников. Этот парень был невероятно хорош собой: у него были широкие плечи и чрезвычайно привлекательное лицо, которое в лучах утреннего солнца, казалось, излучало неописуемую нежность и мягкость и в то же время было исполнено бодрости и кипящей энергии.
Как бы заносчив ни был Сюэ Мэн, даже он не смог удержаться от того, чтобы не взглянуть на него еще несколько раз.
— Глава Сюэ.
Встретившись с ним на узкой дороге, юноша остановился и первым поприветствовал его достаточно вежливо, но без подобострастия.
— … — Сюэ Мэн остановился. — А это, наверное…
— О, это человек, особо приближенный к нашему уважаемому хозяину. На протяжении многих лет он помогал нашему главе заботиться о внутренних делах Гуюэе. Хотя он редко показывается на людях, глава очень ценит его, — старейшина нервно рассмеялся. Было заметно, что он немного побаивается этого молодого человека.
Сюэ Мэн равнодушно пробубнил:
— Угу.
Закончив с положенными по этикету приветствиями, приближенный главы заметил, что гость все еще бесцеремонно глазеет на него, поэтому поднял голову и открыто улыбнулся ему.
Теперь, когда он поднял голову, стоявший рядом с ним Сюэ Мэн смог более детально его рассмотреть. Хотя он никогда не уделял слишком много внимания внешности других людей, но все же не мог не заметить незаурядную внешность этого юноши. Особенно выделялись его глаза: яркие и нежные, словно озаренные светом мириадов звезд.
Подумать только, какое потрясающее и совершенно незабываемое лицо.
Сюэ Мэн прищурился и еще раз придирчиво изучил выдающуюся наружность этого молодого человека, пытаясь обнаружить хоть какой-нибудь изъян, который позволил бы ему побить его на этом поле. Но сколько бы он ни искал, все безрезультатно.
Этот парень был просто изумительно красив. Юный, сдержанный, высокий, с мягкими чертами и тонкой кожей без единого изъяна, которая, казалось, даже светилась изнутри…
«Такой выдающийся