Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Саммерси, миледи. В Эмелане, на берегу Моря Камней.
— Саммерси! ‑ воскликнула она, всё ещё на имперском. ‑ Это же так далеко! Ты зимуешь здесь, в Чаммуре?
— Я не уверен, ‑ сказал Браяр. ‑ Я путешествую с моей наставницей. Она решает, когда мы двинемся дальше.
— Тогда мне лучше посмотреть твои товары, не так ли? На случай, если ты больше не появишься в Золотом Доме, ‑ она произнесла это игриво, подняв брови, чуть ли не заигрывая с ним.
Пришёл момент ему приниматься за дело. Он вынес маленький стул с подушкой, который держал в лавке на случай подобных визитов, и установил его снаружи рядом с маленьким, высоким столом. Стол был сделан так, чтобы стоящие на нём вещи находились на уровне глаз сидящего на стуле человека.
Леди села, потратив время на правильную укладку лиловых юбок, сари и вуалей, пока те приняли должное положение. Старший слуга расположился перед стойкой, большой евнух — у госпожи за спиной. Браяр подумал, а не берёт ли она евнуха с собой в жаркие дни, натаскав его стоять так, чтобы он по совместительству исполнял роль навеса от солнца. Затем он сосредоточился на своей работе — угадать, что ей может приглянуться. С покупателем неблагородного происхождения Браяр мог задавать вопросы, чтобы определить, какое дерево и какого рода магия требовались. С дворянами ему приходилось полагаться на инстинкт и чувство такта. Если бы он спросил что-нибудь у Леди Зэнадии напрямую, в лучшем случае он мог надеяться на пощёчину за дерзость в качестве ответа. Это была игра в угадайку, и он ею наслаждался. Ему нравилось опираться на свои познания человеческой природы, чтобы выяснить, чего может хотеть эта женщина.
Он показал ей ряд сосен, большая часть которых была заколдована на защиту. Богатых всегда это беспокоило. Что лучше, сосны были старыми миниатюрами, которые он привёз из Саммерси. Он не был к ним так привязан, как к тем, которых он взрастил из саженцев. Всем им было больше тридцати лет; миниатюрное бытие пропитало их корни, ветви, стволы и иголки. Им требовалась лишь небольшая пинцировка там и тут, чтобы они сохраняли свою форму.
Он расписывал ей преимущества биханской пихты, когда увидел Эвви. Она шла по направлению к его лавке с двумя девушками из Верблюжьих Потрохов: обезъянолицей Дуной и пылкой Май. Он не сразу узнал Дуну и Май: их лохмотья и кушаки Потрохов исчезли. Вместо этого они носили куртки и юбки из чистой, достойной слуг ткани и серебристые металлические носовые кольца, с которых свисали гранаты.
Дуна застыла, схватив Май за руку. Обе девушки немного поговорили с Эвви, наблюдая за лавкой Браяра. Затем они потрусили прочь, попеременно бросая взгляды через плечо, будто что-то их очень нервировало. Эвви, нахмурившись, подошла к лавке.
Пока Браяр возвращал дерево на полку, Леди Зэнадия подняла взгляд и увидела Эвви.
— Кто это прелестное дитя, Па́хан Браяр? ‑ спросила она. ‑ Твоя знакомая?
— Моя помощница, ‑ ответил Браяр. Краем рта он тихо приказал: ‑ Подойди к ней и сделай реверанс. Но не стой слишком близко.
Эвви пожала плечами и подошла, встав перед леди. Взявшись за свои коричневые юбки с обоих боков, она сделала быстрый, неуклюжий реверанс.
— Какая очаровательная девочка, ‑ сказала леди. ‑ Ты учишься магии деревьев, малышка?
Эвви покачала головой, настороженно глядя миндалевидными глазами.
— Они — камнеубийцы. Я их не люблю.
— Обращайся к ней «миледи», ‑ предостерёг Браяр. Он снял с полки маленькую дикую яблоню, щедро усыпанную плодами.
— Миледи, ‑ послушно сказала Эвви.
Женщина тихо засмеялась.
— Деревья — убийцы камней? Как так, если камни не живые?
Эвви покачала головой и ничего не сказала.
— Растения раскалывают камни, миледи, ‑ объяснил Браяр, ставя дикую яблоню на столик для её обозрения. ‑ Они проникают корнями в щели, чтобы добраться до почвы в них, и по мере роста раскалывают камни.
Леди улыбнулась.
— Почему ты так пылко защищаешь камни, дитя моё? ‑ спросила она.
Эвви вновь осталась безмолвной. Когда молчание углубилось, Браяр сказал:
— У Эвви есть к камням магия. Вам придётся простить её, миледи. Она долго жила сама по себе. Ей не очень удобно говорить с людьми, ‑ даже произнося это, он думал «Но со мной, или с Розторн, или с Потрошихами она говорила без проблем».
— Но какой скандал! ‑ воскликнула леди. ‑ У тебя нет семьи? ‑ Эвви покачала головой. Леди Зэнадия подалась вперёд на стуле. Она сказала Эвви: ‑ Подойди ближе, дорогуша.
Эвви заупиралась было, но поймала взгляд Браяра. Угадав, что он будет не рад, если она откажется, девочка шагнула вперёд. Женщина оглядела её с ног до головы, пока Браяр стоял, заложив руки за спину. Что-то тут было не так, думал он. Его инстинкты протестовали, но почему? После четырёх лет продажи лекарств и двух лет торговли миниатюрными деревьями, он знал этот тип богатых, пожилых женщин. Им нечем было занять себя, пока их дети не принесут внуков, либо они не заботились заполнить своё пустующее время внуками. Иногда они затевали раздоры и вмешивались в чужие жизни. Они ходили за покупками; они привечали животных и людей; они ходили по домам своих друзей; более достойные занимались благотворительностью или садоводством.
— Ты весьма подойдёшь, ‑ наконец сказала она Эвви. ‑ Не хочешь пойти жить в мой дом? Я тебя одену и обучу, а ты будешь составлять мне компанию и выполнять для меня небольшие поручения. Ты будешь хорошо есть, иметь собственную кровать, тёплую одежду, лекаря на случай болезни. Я даже буду выплачивать тебе жалование, начиная прямо сейчас. ‑ Она запустила руку в своё сари и вытащила шёлковый кошелёк. Она достала оттуда золотой чам и протянула Эвви.
Браяр никогда полагал себя холодным. Это его названная сестра Трис могла вмиг стать ледяной. Теперь же ему показалось, что в нём самом было больше от Трис, чем он осознавал. Его позвоночник заледенел; мозг заполнился горькой прохладой.
«Она думает, что может купить Эвви, как питомца. Как игрушку», ‑ подумал он. «Как раба».
Прежде чем Эвви могла ответить, Браяр с поклоном шагнул между ней и Леди Зэнадией.
— Простите меня, миледи, но это невозможно. Я упоминал, что Эвви — каменный маг? Она должна начать уроки с Мастером Джебилу Стоунслайсером. В сущности, он явится сюда сегодня. ‑ Теперь он говорил как Торговка Даджа. Она могла скрывать все свои чувства, когда заключала сделку, которая спровадит презираемого ею покупателя, оставив его деньги в её кармане. «А я-то думал, что никогда ничему не научусь у девчонок», ‑ грустно сказал он себе. Вслух же он добавил: ‑ Но Эвви благодарна за оказанную ей вами честь, ‑ он повернулся, чтобы Эвви могла видеть леди, но так, чтобы он сам оставался стоять между ними.
— Это очень здорово, ‑ согласилась Эвви, ‑ но мне нужно научиться магии.