Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Гости из магических школ ожидались в день открытия Конференции — 10 марта. Последние дни перед их прибытием Филч и домовики сбивались с ног, подметая, отмывая, отскребая и полируя, смахивая вековую паутину и выколачивая столетнюю пыль. Деканы, проявив редкое единодушие, отправляли провинившихся студентов помогать завхозу. Совместными усилиями замок засверкал. Особым приказом директора всем ученикам предписывалось привести школьную форму в идеальный порядок, а деканам на время пребывания иностранцев — надеть форменные мантии.
На счастье слизеринцев, вход в подземелья восточного крыла находился достаточно далеко от лестницы, ведущей в комнаты гостей. Никто не помешал исследовать давно заброшенные коридоры, привести их в порядок и натащить разного ненужного хлама — основы для будущих монстров. И еще одно преимущество местных подземелий обнаружилось в ходе расчистки: второй выход. Он через низкую толстую дверь выводил на задворки школы, прямиком к Запретному лесу.
— Игроков станем встречать здесь, — решил Снейп. Урхарт и Крэбб, вместе с ним стоя у задней стены Хогвартса, согласно кивнули. — И, пожалуй, пусть проходят лабиринт на время: у кого быстрее получится.
Наступил день приезда. Гости ожидались ровно в полдень, для них во дворе уже была постелена красная ковровая дорожка. Одним концом она убегала в вестибюль школы, другой обрывался неподалеку от ворот: именно здесь должен был в назначенный час открыться портал, по которому пятьдесят подростков и шестеро взрослых пройдут из Министерства, куда они прибыли накануне, в Хогвартс.
Занятия на время Игр отменили: получились внеплановые каникулы, да еще и с балом в перспективе. Горячая пора наступала лишь для участников Игр, а остальные просто ждали увлекательного зрелища и готовились болеть за своих.
К назначенному часу все факультеты, нарядные и торжественные, выстроились вдоль дорожки. Старшие стояли спокойно, младшие быстро соскучились и принялись болтать и толкаться. Их оттеснили назад, чтобы не мешали.
Когда до прибытия делегаций оставались считанные минуты, Пивзу вздумалось развлечься: он принялся швырять комья снега на тщательно вычищенную дорожку. Филч, взвыв от ярости, бросился за ним: на дорожке, в дополнение к белым пятнам, появились следы и его грязных подошв. Заметившая это профессор Спраут ловко запустила в полтергейста Петрификусом и оттащила его в сторону, убрав затем и следы завхоза. Сам старик до того запыхался, что мог только благодарно вздыхать.
Часы на башне стали бить двенадцать; с последним ударом у края дорожки возникло сияние, яркое даже на фоне солнечного дня. Оно ширилось, принимая форму огромной сферы... и вот из нее шагнули гости.
Первыми шли канадцы. Что взрослые, что подростки — как на подбор: рослые, круглощекие, улыбчивые. Синие мантии плыли единой рекой, вместо остроконечных шляп головы покрывали кепи с короткими полукруглыми козырьками. Впереди делегации вышагивал осанистый волшебник средних лет с темной короткой бородой. Он нес штандарт колледжа имени королевы Виктории: корона, белый цветок[1] и волшебная палочка на фоне белых и голубых волн. Такие же гербы украшали мантии и головные уборы студентов и преподавателей.
Хозяева приветственно загомонили, замахали руками — гости ответили не менее энергично. У дверей школы их встретил Дамблдор, обменялся крепким рукопожатием со знаменосцем и пригласил всех внутрь.
Тем временем портал выпустил жителей далекого тропического острова. Они держались гораздо сдержаннее предшественников, на смуглых лицах застыло серьезное выражение. И преподаватели, и студенты были облачены в одинаковые черные глухие мантии до пят, на груди у каждого виднелись искусно вышитые золотом змея и черепаха. Эти же символы сияли на большом алом полотнище, колыхавшемся над головой черноволосой высокой женщины, возглавлявшей делегацию школы Третьего Храма острова Ламма.
— Профессор Снейп, а почему они так называются? — не удержалась от вопроса любопытная Айрин Монтегю. Она стояла поблизости от декана, и ей не пришлось даже напрягать голос. — На стендах об этом ничего нет.
— Как нам объяснил директор, на этом острове издревле существовало три храма, посвященных местному божеству моря и рыболовства. Один был разрушен во время какой-то междоусобицы, и на его месте пятьсот лет назад основали магическую школу, — рассказал Северус.
Айрин хотела спросить еще что-то, но тут китайцы единым движением вскинули руки вверх. Из ладоней вырвались разноцветные ленты и осели на сугробах у стены, на статуях, на земле пестрыми крупными цветами. Во дворе Хогвартса воцарилась никогда не виданная здесь тропическая весна.
После этого с островитян словно стерли маску серьезности, они заулыбались и под общий радостный шум вошли в школу, а вслед за ними повалили и все остальные.
Несмотря на мороз, цветы во дворе не увяли, стойко держались до сумерек, а с наступлением темноты превратились в разноцветные фонарики и поднялись в ночное небо.
Мадам Помфри, случайно выглянувшая в окно больничного крыла, долго любовалась полетом маленьких звезд... Больше его не видел никто: как раз в это время в Главном зале шел праздничный ужин, посвященный открытию Игр Школяров.________________
[1] белый цветок — цветок кизила Наттолла, официальный цветок канадской провинции Британская Колумбия, на территории которой находится Ванкувер.
Глава 14. Да здравствует Игра!
В Главном зале Хогвартса пропали столы и скамьи. Те самые — длинные, массивные, из черного дерева, веками служившие многим поколениям учеников. Вместо них домовики быстро и споро установили круглые столы размером поменьше — человек на шесть. К ним придвигались легкие светлые стулья с удобными спинками. На столешницы белыми птицами опускались скатерти, над ними вспыхивали гербы факультетов и школ.
Стена напротив центрального входа украсилась огромным полотнищем с четырехцветным гербом. По левую и правую стороны от него с легким шелестом развернулись бело-голубой и красный с золотым флаги. У боковых стен выросли большие мраморные вазоны с цветами. Вспыхнули сотни свечей под бархатно-фиолетовым магическим небом. Все было готово к торжественному ужину.
Гости вошли и спокойно расселись за столами, а вот хозяева немного растерялись: вместо привычной мрачноватой трапезной они попали в празднично убранный ресторан. Но обошлось без неприятностей: стульев хватило на всех, гербы помогли распределиться по факультетам.
За директорским столом были предусмотрены места не только для деканов: рядом с Дамблдором сели крепкий бородатый канадец средних лет и изящная китаянка неопределенного возраста.
— С удовольствием представляю вам наших гостей, — отрекомендовал их Дамблдор. — Директор колледжа имени королевы Виктории мистер Стивен Монаган и глава школы Третьего