Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прежде чем поехать к матери, я завезу тебя домой, чтобы ты смогла поехать в Хэвенсбридж.
– Ты собираешься прямо сейчас поговорить с ней?
– К чему откладывать этот разговор на потом? Только если отец уже проснулся, и мы не сможем поговорить наедине… Тогда я побуду с ним какое-то время, а с мамой поговорю в понедельник, когда он отправится на очередной сеанс химиотерапии.
– Ладно, договорились.
Квартал таунхаусов, где жила Кара, был новым, с небольшими удобными палисадниками возле каждого дома. Майку нравилось, что у Кары своя квартира вдали от вечных скандалов родительского дома.
Притормозив возле ее дома, он сказал:
– Я заеду за тобой завтра в семь вечера, и мы пойдем в гости к Итану и Фейт.
– Ах да, в гости! Хорошо.
– Ты забыла? – Он шутливо дернул ее за хвост.
– Да нет, – смущенно улыбнулась она. – Просто я сейчас думала совсем о другом. А теперь, когда ты напомнил мне…
– Что?
– Мне нужно купить кое-что из одежды.
Она прикусила нижнюю губу, и ему вдруг нестерпимо захотелось поцеловать ее.
– Не сходи с ума. Это же старые друзья.
– Ну тогда ладно, – она покраснела от смущения, – увидимся завтра вечером.
Она повернулась и взялась за ручку дверцы.
– Кара, ты ничего не забыла?
– Что я забыла? – повернулась она к нему.
– Вот это. – Он притянул ее к себе и поцеловал.
Едва слышно застонав, она тут же откликнулась на его поцелуй, приоткрыв губы.
– Мне нужно идти, – пробормотала она, не отрывая губ.
– Ты в этом уверена?
– Нет. Да. Да!
Она решительно отстранилась от него. Сверкающие синие глаза, порозовевшие щеки, взъерошенные его рукой волосы – он не мог оторвать глаз от этого прелестного зрелища.
– Перестань на меня так смотреть, – сказала она, снова берясь за ручку дверцы.
– Кара, завтра, когда я привезу тебя домой после ресторана, я останусь у тебя.
– Обещаешь?
Он кивнул.
– А теперь иди.
Засмеявшись, она выпрыгнула из машины и побежала к входной двери. Он подождал, пока она скроется за дверью, и только потом уехал.
Майк вошел в дом своих родителей со страхом: он боялся предстоящего разговора. Элла просила его прийти в субботу вместо пятницы. И вот он приехал. В прихожей его встретил радостным лаем Коджак, и Майк подхватил маленького песика на руки.
– Майк! – воскликнула мать, встречая сына на пороге гостиной с распростертыми объятиями и целуя его в щеку.
– Здравствуй, мама, – обнял ее Майкл.
– Я так рада, что ты приехал.
– Я тоже рад, – улыбнулся Майкл. – Как хорошо видеться с тобой чаще, чем раз в пару месяцев!
– Правда? – недоверчиво спросила она.
Он откинулся на удобные подушки дивана и на мгновение задумался. Потом ответил:
– Здесь, в Серендипити, мне нравится больше, чем я ожидал.
– Ты имеешь в виду работу? Или родной дом?
На матери был шоколадно-коричневый спортивный костюм, в котором она выглядела, как всегда, жизнерадостной и энергичной, несмотря на усталые морщинки на все еще красивом лице.
– И то и другое, – не колеблясь ответил он. Пока что он действительно не испытывал ни малейшего желания бежать из родного города.
– Да? Это хорошо, – с едва заметным удивлением сказала мать. – Это из-за Кары?
– Ма, разве я когда-нибудь обсуждал с тобой свою личную жизнь? – чуть укоризненно улыбнулся Майк.
– Ну да, зачем обсуждать, если у тебя с ней все в порядке, – по-своему поняла его мать.
Майку пока что не хотелось говорить с ней о Каре, поскольку мать стала бы задавать вопросы, на которые у него еще не было ответов. По опыту прошлых лет он знал, что в нем в любой момент может проснуться тоска по Манхэттену и собственному холостяцкому жилищу.
– Ну хорошо, хорошо, – успокоила его мать. – Просто я хочу, чтобы ты знал: мы с отцом одобряем твой выбор. Если тебе, конечно, вообще интересно наше мнение.
На самом деле он не нуждался в их одобрении. Как и прежде. Но теперь от слов матери ему стало почему-то необыкновенно тепло на душе. И тут он вспомнил, зачем пришел.
– А где отец? – поинтересовался он.
– У себя, дремлет. Знаешь, доктор им доволен. Он хорошо переносит химиотерапию, и уже есть положительные результаты.
– Это очень хорошо, я так рад за него, – выдохнул Майк.
– Я тоже. Врачи говорят, что эта слабость и быстрая утомляемость исчезнут, как только он закончит курс лечения. Надеюсь, они не ошибаются.
– Я слышал, полная реабилитация занимает довольно долгое время, – осторожно сказал Майк. Ему хотелось подготовить мать к возможным проблемам. – Некоторым так и не удается полностью восстановиться.
Она кивнула, тяжело вздохнув:
– Знаю, сынок. Но я должна не терять оптимизма.
– Согласен. – Он наклонился вперед, положив локти на колени. – Мам, мне нужно поговорить с тобой.
– О чем, сынок?
Его неожиданно бросило в холодный пот. Практически никогда он не говорил с матерью о Рексе. Хотя Майк был уверен в силе характера своей матери, разговор им обоим предстоял не из приятных.
– У меня есть несколько вопросов о Рексе Брансоме.
Элла мгновенно побледнела.
– Ма, что с тобой? – встревожился Майк.
– Все в порядке, – кивнула Элла. – Извини, я просто не ожидала…
– Знаю. Но всплыли кое-какие дела прошлого, и мне необходимо задать тебе несколько вопросов.
Она снова кивнула. К ней медленно возвращался естественный цвет лица.
– Ты можешь задавать мне любые вопросы.
Убедившись в том, что первый шок прошел, Майк объяснил ей сложившуюся ситуацию, рассказав о требовании нового мэра навести порядок в нераскрытых делах, о том, как обнаружились меченые деньги в хранилище вещественных доказательств, о разговоре с судьей Бейном и его бреде, вызванном болезнью Альцгеймера.
– Но в том, что он сказал, есть зерно правды. Должно быть. По крайней мере не вызывает сомнения, что он был как-то связан с Рексом, и они оба что-то скрывали от Саймона. А отец… Сэм пытался поговорить с ним о том времени еще до его болезни, но отец категорически отказался. Не сказал об этом ни слова.
Элла встала и принялась расхаживать взад-вперед по комнате.
Дав ей время на размышление, Майк спросил: