Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он со снисходительной полуулыбкой посмотрел ей в глаза и выпрямился, отстраняясь.
– Вы, похоже, не поняли, о чем я?
Анна растерянно молчала. И вдруг вся эта ситуация и прежде всего она сама показались ей настолько забавными, что она весело расхохоталась. Он тоже дал волю смеху. Анна обнаружила это, когда отерла слезы с глаз.
Погладив ее по голове, словно малое дитя, он с чувством произнес:
– Господи, Анна, вы меня с ума сводите! Постарайтесь теперь заснуть, тогда и я тоже смогу отдохнуть.
Незадолго до рассвета она проснулась, услышав скрип стула, на котором он сидел. Морван положил ладонь ей на лоб. Комната была залита тусклым призрачным светом.
– Морван… Вчера, когда вы с Гюрваном собирались биться один на один, я хотела его умертвить. Но промахнулась.
Он наклонился и поцеловал ее в то самое место, где только что покоилась его рука.
– Значит, на то была Божья воля. Ведь вы меткий стрелок. Не сомневаюсь, рано или поздно он падет от моей руки. Вот увидите.
Дверь за ним затворилась, и она услышала в коридоре его торопливые шаги. Звук их стихал по мере его удаления. Она заслонила глаза от света тыльной стороной ладони. Занимавшийся день сулил ей новые тревоги. Ведь Морван вызвал на поединок предателя сэра Джона.
Поединок должен был состояться во внешнем дворе крепости Ла-Рош-де-Роальд. Все, кто обитал в замке, собрались посмотреть на это захватывающее зрелище. Лишь служанке, которая ухаживала за Анной, пришлось остаться при своей госпоже и молиться вместе с ней о даровании удачи сэру Морвану.
Казалось, миновала целая вечность, прежде чем вопли зрителей стихли и крепость объяла тишина. Анна отправила служанку за новостями.
Вскоре после ее ухода в дверь негромко постучали, и на пороге появился Асканио. Видя, в каком нетерпении и тревоге она находится, он едва заметно усмехнулся:
– Неужто же вы в нем сомневались?
– Морван не ранен?
– Несколько царапин. Он ведь поклялся вас защищать и верен своей клятве. Готов без жалости сразить всякого, кто представляет для вас хоть малейшую угрозу. Он и Гюрвана заколол бы на поединке, не будь тот ранен. Но такая гибель этого негодяя могла бы положить начало кровавой войне между вами и его родней. Упаси нас Бог от этого! – Асканио тряхнул головой. Но в следующее мгновение чело его, прежде хмурое, разгладилось, и он с улыбкой потрепал ее по руке. – Я навещу вас позже. Обязан прочесть над покойным Джоном молитвы по исходе души. Кем бы он ни был.
Когда дверь за ним затворилась, Анна без сил рухнула на подушки. Сегодня она чувствовала себя вконец разбитой и опустошенной: ее беспокоила рана, к тому же давало о себе знать утомление после вчерашнего боя. Она уже начала засыпать, как вдруг дверь тихонько скрипнула и кто-то тихими, едва слышными шагами приблизился к ее кровати. Анна открыла глаза и увидела перед собой девичье личико.
Анна убрала прядь волос, свесившуюся девочке на лицо. Маргарита, а это была именно она, отличалась щуплым сложением и маленьким ростом. В свои тринадцать Анна была едва ли не вдвое выше этой несчастной.
– Я рада, что ты уже начала ходить, Маргарита.
– Только не говорите маменьке, что я сюда приходила. Она велела не мозолить вам глаза. Но ее сейчас позвали обедать в поварню для слуг.
Анна решила приободрить бедняжку. Не довольно ли страданий выпало на ее долю, чтобы еще и сейчас она чего-то опасалась? После пережитого это бедное дитя нужно радовать, хвалить, поощрять. И ни в коем случае не наказывать, что бы она ни сделала.
– Можешь приходить ко мне, когда захочешь. Я буду очень тебе рада. А теперь садись-ка на постель и давай поговорим.
Девочка примостилась на краешке кровати. Из-под подола ее желтовато-серого полотняного платья высунулись тонкие щиколотки и ступни в войлочных башмаках.
– Маменька говорит, вы взяли в плен того великана. В бою, что был здесь, возле крепости.
– Все так и есть. Он больше никому не причинит вреда.
– А еще она говорит, вы нас спасли от смерти. Потому что вам ангелы помогают.
– Это вы сами не дали себя в обиду смерти. Потому что ты и твоя мама сильные и отважные.
– Папенька умер. Маменька говорит, теперь она должна взять себе другого мужа, чтоб нам с голоду не помереть.
В последние два дня Анне недосуг было думать о Рут и Маргарите, ее занимало другое. Теперь же она впервые ясно осознала, в каком беспомощном положении они оказались, потеряв кормильца. Легко ли будет Рут так скоро позабыть своего Пьера и связать жизнь с новым мужчиной? Да и найдутся ли охотники взять ее замуж после случившегося?
– Попробуем устроить так, чтобы вы остались здесь. Знаешь, у меня ведь нет собственной служанки. Твоя мать могла бы научиться прислуживать мне, а ты бы ей помогала. А когда я вернусь в обитель, поступите в распоряжение леди Катрин.
Ну вот, она не задумываясь взвалила на себя новую обузу. То, что ее всегда злило, теперь станет частью повседневности: Рут и Маргарита будут путаться у нее под ногами, заступать ей дорогу: «Ах, да разве пристало леди самой мыться? Давайте-ка я вас намылю как следует. Вот пожалуйте чистую простыню. Я вас сейчас хорошенечко вытру. Теперь расчешем волосы, а не то они еще чего доброго сваляются…» Да от такой назойливой услужливости ей захочется бежать куда глаза глядят! Но ведь этим несчастным, если она не оставит их в крепости, будет ежечасно грозить голодная смерть… Анна вздохнула. Возможно, она просто слишком устала, и оттого воображение рисует ей такие жуткие картины. С Рут и Катрин наверняка всегда можно будет поладить, принимая их услуги, если они ей понадобятся, и отказываясь от таковых, когда они будут казаться ей чрезмерными.
– С мамой твоей я поговорю. А теперь иди-ка и ты пообедай. Даже если тебе не хочется, заставь себя съесть хоть тарелку супа. Скажи маме, что я велела. Ну, давай же: встань, спину выпрями, голову выше и – вперед!
Девочка беспрекословно выполнила все ее команды, и, прислушиваясь к ее шагам в коридоре, Анна счастливо улыбалась. За несколько минут ей удалось создать маленькую копию себя самой.
На следующий день ей нанесли прощальный визит оба вассала – Фуке и Гарольд. В комнате Анны собралась целая толпа мужчин – рыцари привели с собой пленников, которых собирались держать в подземельях своих замков, пока родственники не заплатят выкуп, а также попросили Морвана и Асканио присутствовать при этой встрече. На всякий случай. Анна принимала гостей, не вставая с постели.
Запястья Гюрвана были стянуты веревкой. Правая его рука, забинтованная у плеча, согнутая в локте и примотанная к туловищу, не давала опуститься и левой. Он с видом оскорбленного достоинства кивком указал на веревки:
– Я ведь дал слово рыцаря.
– Веревки никто с вас не снимет. Так решил Гарольд, и я с ним полностью согласна. Это в том числе и для вашей безопасности. Иначе вы попытались бы бежать, и моим людям пришлось бы вас убить.